English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Р ] / Разве это не интересно

Разве это не интересно translate Portuguese

22 parallel translation
Разве это не интересно?
Não é excitante?
- Ну разве это не интересно?
- Isto não é interessante? - O quê?
Ну, разве это не интересно?
Isso não é interessante?
Разве это не интересно?
Não é interessante?
Разве это не интересно?
- Não é interessante?
Разве это не интересно?
Não é tão interessante?
Разве это не интересно?
Isto sim é interessante.
Что ж... разве это не интересно.
Bem... Não é interessante?
Разве это не интересно, Хэйли?
Não é interessante, Haley?
Разве это не интересно?
Que interessante.
- А разве в жизни это не интересно?
Não seria excitante na vida real?
Разве тебе не было бы интересно узнать, правда ли это? Это бы объяснило некоторые вещи.
As fibras de cordel do vagão correspondem às dos pulsos dela.
Разве это не было бы интересно?
Isso até poderia ter piada, não achas?
Но разве тебе не интересно посмотреть, как это будет сыграно?
Mas não tens curiosidade em saber como tudo se irá desenrolar?
Это очень интересно, потому что разве тот парень не говорил, что он расколется как яйцо?
- Isso é muito interessante. Aquele tipo não nos disse que ele cederia facilmente?
Разве вам это не интересно?
Isso interessa-vos?
Разве тебе не интересно узнать об этой девке, с которой водится Декстер Морган?
Não queres saber sobre esta rapariga junta com o Dexter Morgan?
Разве тебе не интересно узнать об этой девке, с которой таскается Декстер Морган? Имя
Não queres saber da mulher que está a morar com o Dexter Morgan?
Но разве тебе не интересно, что это за кролик?
Mas, não estás curioso em saber o que foi esse coelho?
Но разве вам не интересно, что это?
Mas, não está curioso em saber do que se trata?
Ну разве это не интересно?
Bem, isto não é interessante?
О, разве это не... интересно.
Bem, que interessante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]