Разве это плохо translate Portuguese
124 parallel translation
А разве это плохо? - Это плохо?
Ainda bem, não acha?
- Разве это плохо?
- Pensas que não é bom?
Разве это плохо?
Isso está mal?
Разве это плохо?
Olha que bom.
Разве это плохо?
Não é bom?
Разве это плохо?
Vês algum problema?
Разве это плохо?
É algo assim tão errado?
- Разве это плохо?
- E isso é mau?
Разве это плохо?
É assim tão mau?
Разве это плохо?
E isso é uma coisa má?
Разве это плохо?
Isso é mau?
Разве это плохо?
E isso é mau?
- Разве это плохо?
- Isso não é um defeito.
Эти законы должны ограничить объемы углекислого газа которые компаниям можно выбрасывать за год в атмосферу. Разве это плохо?
Estes regulamentos iriam limitar o nível máximo de gases que uma empresa poderia emitir num ano.
- Пожалуйста, не говори её. - Разве это плохо?
- Por favor, não digas.
Разве это плохо - мечтать о таком доме?
Que mal há em sonhar com um lar melhor?
Разве это плохо, если ты переспала с ним?
Então não foi tão bom, digo, quando dormiu com ele?
Разве это плохо, кого-то пожалеть
É assim tão mau, ter pena de alguém?
Разве это плохо?
- Como é que isso é mau?
Что в этом такого? Разве это плохо?
Quer dizer, é isso que importa, não é?
Наши братья щедры. Разве это плохо?
Os nosso fiéis são generosos Será culpa nossa?
Нет. Боже, а разве это плохо?
Ela não te contou mesmo?
Разве это плохо для нас?
Isso é mau para nós?
И что - разве это плохо?
E isso é mau?
Разве это плохо?
O que é que isso tem de mal?
Разве это плохо?
Isso é algo mau?
Я хочу там быть, разве это плохо там быть... Внутри тебя...
Quero estar, será errado estar dentro de ti
Да, разве это плохо?
Pois... é mau?
- Разве это плохо?
O que é que tem de mal cobrar mil dólares?
А разве это плохо?
E então?
- Разве это так плохо?
- Isso seria assim tão mau?
А это разве плохо.
Não seria uma pena?
Но разве влюбленность - это так плохо?
- É pecado estar apaixonado?
- Вспомни, как ты не ел два дня, а потом досыта поел в церковном приюте, разве это было плохо?
E então quando tu ficaste sem comer durante 2 dias... e depois tiveste a tua primeira grande refeição na Missão? Isso não foi bom?
Разве это плохо?
Há algum problema com isso?
- Разве это так плохо?
Pode não ser assim tão mau.
Разве пялиться - это плохо?
Olhar é mau?
Разве это может быть плохо?
Como é que isso pode ser mau?
- Разве профсоюз - это плохо?
- Um sindicato é uma ideia assim tão má?
- Разве правда - это плохо?
- A verdade não é boa?
Разве это так плохо, что с тобой твой сын, а не один из твоих студентов?
É uma grande coisa eu ser seu filho ao invés de um de seus preciosos alunos.
Ну и как, разве это плохой план?
Como pode isto ser um mau plano?
Я отлично понимаю. Что делаю. Разве это так плохо?
Eu sei exactamente o que estou a fazer e não me torna nem um pouco menos inteligente.
Разве это плохо?
Não foi simpático?
Разве обязательно верить в божественность Иисуса Христа, для того, чтобы понять, что грабить банки это плохо, а помочь подняться упавшему - хорошо.
Porque tens de acreditar na divindade de Jesus Cristo. E que assaltar bancos é errado e erguer alguém do chão é certo?
Ну, это не так уж плохо, разве нет?
Não é assim tão mau, não é?
Разве это плохо, что я хочу...
- Pára de falar.
Если бы было что-то, что ты должна оставить в прошлом чтобы продолжать жить и ты испробовала все способы, чтобы сделать это и ничто не помогло разве действительно плохо нарушить правила всего один раз?
Se houvesse algo que tivesse de deixar no passado para seguir em frente e tentasse tudo para o fazer, e nada funcionasse... é errado quebrar as regras por uma vez?
- Разве это так плохо?
- E isso seria considerado mau?
Я просто не хочу, чтобы тебе было плохо, вот и все, потому что это того не стоит, разве нет?
Eu só não quero que fiques a sentir-te mal por causa disto, é só, porque não vale a pena, entendes?
Хорошо, эм, может, это потому, что у меня играют гормоны. Или, может, потому что я уже столько сижу в этой комнате, что я полностью потеряла связь с реальностью. Но разве это так плохо, что эта МамЗилла хорошо относится к Сэм?
Está bem, talvez seja devido às hormonas, ou talvez porque estou fechada aqui dentro há imenso tempo que perdi completamente o contacto com a realidade, mas isto é a pior coisa do mundo, a mãe-zilla ser simpática com a Sam?
разве это не прекрасно 129
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123