Твой любимый цвет translate Portuguese
47 parallel translation
Уверенна, синий - твой любимый цвет.
Aposto que a tua cor preferida é o azul.
Быстро, какой твой любимый цвет?
- Rápido, a tua cor favorita.
Какой твой любимый цвет?
- Qual a tua cor favorita?
- Какой твой любимый цвет?
- Qual é a tua cor favorita?
Дебра сказала мне, что зеленый - это твой любимый цвет... и, знаешь, игуаны - самые лояльные из всех рептилий, и...
A Debra disse-me que a tua cor preferida era verde... e as iguanas são os répteis mais leais e...
Твой любимый цвет?
A tua cor preferida?
Оранжевый - твой любимый цвет.
A minha cor preferida é o laranja.
Какой твой любимый цвет?
Qual a sua cor predileta?
Я знаю, что это твой любимый цвет.
Soube que era a tua cor favorita.
Какой твой любимый цвет?
Qual é a tua cor preferida?
Как тебе идет красная шаль Твой любимый цвет.
Adoro aquele xaile vermelho. - Vermelho é a cor preferida dela!
И твой любимый цвет - синий? Придурок!
E a tua cor favorita é azul.
Я не знала, какой твой любимый цвет, поэтому набрала разных.
Não sabia qual era tua cor favorita, então, comprei de todas as cores.
- Твой любимый цвет?
- Qual é a tua cor preferida?
Твой любимый цвет?
Qual é a tua cor preferida?
- Твой любимый цвет?
- A tua cor preferida.
Начнем с.. ну, скажем, какой твой любимый цвет.
Vamos começar com a tua cor favorita.
* Какой твой любимый цвет?
"Qual é a tua cor preferida?"
Розовый ведь твой любимый цвет?
Rosa é a tua cor favorita, certo?
Твой любимый цвет?
Ei, Bom Samaritano, gostas de crianças?
Не знаю. Какой твой любимый цвет?
Qual é a tua cor favorita?
Твой любимый цвет?
Qual é a tua cor favorita? - Azul.
Какой твой любимый цвет?
Qual sua cor favorita?
Ты ненавидишь водопады. Твой любимый цвет черный. Твой любимый запах - запах новорожденного, и однажды когда тебе было 6 лет, ты потерялась в торговом центре и провела ночь в зоо магазине.
Adoras preto, adoras o cheiro de recém-nascidos e, aos seis, perdeste-te no centro comercial e dormiste na loja de animais.
Фиолетовый, твой любимый цвет, отлично подойдёт к свитеру.
Roxo, sua cor favorita.
Твой любимый цвет.
A tua cor preferida.
Скажи мне, какой твой любимый цвет?
Diz-me. Qual é a tua cor favorita?
- Не настолько. Какой твой любимый цвет?
Tens uma cor favorita?
Какой твой любимый цвет?
E a pergunta é... Qual é a tua cor preferida?
Я так и не угадал твой любимый цвет.
Ainda não adivinhei a tua cor preferida.
Твой любимый цвет.
É a tua cor preferida.
Твой любимый цвет, милая :
Fiz o teu bolo preferido, querida.
Твой любимый цвет?
Qual é a tua cor favorita?
Твой любимый цвет - зелёный.
A tua cor preferida é o verde.
А какой твой любимый цвет?
"Qual é a tua cor favorita?"
Какой твой любимый цвет?
Qual é a tua cor favorita?
- акой твой любимый цвет?
- Qual é a sua cor favorita? - Não percebo a relevância disso.
БелУ - твой любимый цвет.
Belu é a tua cor preferida.
Алекса, какой твой любимый цвет?
Alexa, qual é a tua cor favorita?
Ну, для начала чем ты занимаешься, откуда ты, какой твой любимый цвет, кто твоя любимая кинозвезда, какая музыка тебе нравится, что тебя заводит, а что нет?
Bom, para começar, o que fazes? De onde vens? Qual é a tua cor favorita?
- Какой твой любимы цвет?
- Qual é a tua cor favorita?
Твой любимый цвет.
- A tua cor favorita.
Да, это твой любимый цвет.
- Sim, a tua cor preferida.
твой любимый 77
любимый цвет 18
цветок 127
цветы 513
цветной 22
цвета 87
цветочек 61
цвет 154
цветов 18
цвет волос 34
любимый цвет 18
цветок 127
цветы 513
цветной 22
цвета 87
цветочек 61
цвет 154
цветов 18
цвет волос 34
цветочки 33
цвет глаз 24
цвет кожи 17
цветами 17
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
цвет глаз 24
цвет кожи 17
цветами 17
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой голос 73
твой ход 325
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой ход 325
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой телефон 97
твой напарник 42
твой отец умер 59
твой босс 107
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой телефон 97
твой напарник 42
твой отец умер 59
твой босс 107