Твой любимый цвет translate Turkish
54 parallel translation
Уверенна, синий - твой любимый цвет.
Mavinin en sevdiğin renk olduğuna iddia girerim.
- Какой твой любимый цвет?
- Bilmiyorum. - En beğendiğin renk?
Я думала, это твой любимый цвет.
Senin en çok sevdiğin renk olduğunu düşünüyordum. Ne demek bu?
Дебра сказала мне, что зеленый - это твой любимый цвет... и, знаешь, игуаны - самые лояльные из всех рептилий, и...
Debra en sevdiğin rengin yeşil olduğunu söylemişti... ve bilirsin iguanalar en sadık sürüngenlerdir ve....
Я знаю, что это твой любимый цвет.
En sevdiğin renk olduğunu biliyordum.
Какой твой любимый цвет? Ты мне ещё не говорил.
En sevdiğin renk hangisi?
Какой твой любимый цвет?
Favori rengim? Bakalım.
И твой любимый цвет - синий? Придурок!
En sevdiğin renk mavi mi peki?
И какой твой любимый цвет?
En sevdiğin renk hangisi?
Я не знала, какой твой любимый цвет, поэтому набрала разных.
En sevdiğin renk hangisi bilmiyorum. O yüzden hepsinden aldım.
- Твой любимый цвет?
- En sevdiğin renk ne?
- Какой твой любимый цвет?
- Sevdiğin renk ne?
Какой твой любимый цвет?
En sevdiğin renk ne?
- Твой любимый цвет?
- En sevdiğin renk?
А твой любимый цвет?
En sevdiğin renk ne?
Твой любимый цвет и всё такое.
En sevdiğin renk ve her şey var.
Год назад, если бы кто-то спросил меня, какой твой любимый цвет Я приняла бы тебя за дальтоника, учитывая то как ты одеваешься.
Bir yıl önce birisi bana en sevdiğin rengi sorsa nasıl giyindiğini göz önüne alırsak renk körü olduğunu varsayardım.
Начнем с.. ну, скажем, какой твой любимый цвет.
Mesela en sevdiğimiz renkle başlayalım.
Давай начнем с... твой любимый цвет.
En sevdiğin... renkle başlayalım.
* Какой твой любимый цвет? *
En sevdiğin renk ne?
Розовый ведь твой любимый цвет?
Pembe, favori rengin değil mi?
Твой любимый цвет?
En sevdiğin renk hangisi? Yapma.
Твой любимый цвет?
En sevdiğin renk?
Фиолетовый, твой любимый цвет, отлично подойдёт к свитеру.
En sevdiğin renk, mor, süveterine uygun.
Какой твой любимый цвет?
En sevdiğin renk nedir?
Я так и не угадал твой любимый цвет.
Henüz en sevdiğin rengi tahmin edemedim.
Твой любимый цвет, милая : синий бархат!
En sevdiğin renkten yaptım, güzelim, şirin mavisi.
А, тогда я не знаю твой любимый цвет.
O zaman en sevdiğin rengi bilmiyorum.
Твой любимый цвет?
Tamam, en sevdiğin renk ne?
Да, это твой любимый цвет.
Evet, en sevdiğin renk.
Твой любимый цвет?
En sevdiğin renk ne?
Твой любимый цвет зеленый.
En sevdiğin renk yeşil.
Утверждаешь, что твой любимый цвет - христианский.
En sevdiğin rengin İsa olduğunu söylüyorsun.
А какой твой любимый цвет? А сколько тебе было, когда ты впервые потрогал грудь?
"En sevdiğin renk neydi?" Ya da "İlk defa memeye dokunduğunda kaç yaşındaydın." falan.
- акой твой любимый цвет?
- En sevdiğin renk ne? - Alakasını göremiyorum.
БелУ - твой любимый цвет.
En sevdiğin renk mavi.
Какой твой любимый цвет?
Favori rengin ne peki?
Алекса, какой твой любимый цвет?
Alexa en sevdiğin renk ne?
- Быстро, твой любимый цвет?
En sevdiğin rengi söyle hemen.
Ну, для начала чем ты занимаешься, откуда ты, какой твой любимый цвет, кто твоя любимая кинозвезда, какая музыка тебе нравится, что тебя заводит, а что нет?
Şey, başlangıç olarak, işin nedir? Nerelisin? En beğendiğin renk nedir?
Оранжевый - твой любимый цвет.
- Turuncu en sevdiğim renk.
Как тебе идет красная шаль Твой любимый цвет.
Bu kırmızı şala bayıldım.
Какой твой любимый цвет?
En sevdiğin renk hangisi?
Твой любимый цвет черный.
En sevdiğin renk siyah.
Твой любимый цвет.
En sevdiğin renk.
- Какой твой любимы цвет?
- Nereden aldın o çantayı?
Ну... - Твой любимый цвет?
- Mesela en sevdiğin renk ne?
Твой любимый цвет.
- En sevdiğin renk.
твой любимый 77
любимый цвет 18
цветок 127
цветы 513
цветной 22
цвета 87
цветочек 61
цвет 154
цветов 18
цвет волос 34
любимый цвет 18
цветок 127
цветы 513
цветной 22
цвета 87
цветочек 61
цвет 154
цветов 18
цвет волос 34
цветочки 33
цвет глаз 24
цвет кожи 17
цветами 17
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
цвет глаз 24
цвет кожи 17
цветами 17
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой сын 320
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42