English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это просто невероятно

Это просто невероятно translate Portuguese

173 parallel translation
Это просто невероятно!
É absolutamente sem precedentes!
- Это просто невероятно. - Убийцы! { \ cHFFFFFF } Взгляните на его одежду.
Vejam como ele está vestido.
Это просто невероятно!
É simplesmente incrível!
Ох, это просто невероятно.
É incrível.
Это просто невероятно.
Não me conformo.
Это просто невероятно.
é inacreditável
Также Папа Римский объявил о выпуске в продажу нового Ватиканского мыла. Это просто невероятно.
Papa decide lançar hoje produtos de higiene "Vaticano", que coisa incrível.
Это просто невероятно!
É inacreditável!
- Папа, это просто невероятно
Isto é uma grande surpresa. Papá, isto é incrível.
Я о Мизёрве. Это просто невероятно.
- O Meserve é inacreditável.
-... это просто невероятно!
- Isto é incrível.
Это просто невероятно.
Mas isso é inacreditável.
- Это просто невероятно.
Isso é inaceitável!
Это просто невероятно!
Mas que horror!
То, что сделал этот парень, Шелли, - это просто невероятно.
O que este Shelly fez é inacreditável!
Официантка, это должно быть худшая работа в мире. Это просто невероятно.
Empregada de mesa deve ser o pior emprego do mundo.
Это просто невероятно, чувак. Пойдем со мной к бассейну потому что они мне сказали... они хотят, чтобы ты за ними понаблюдал.
Anda até a casa da piscina comigo porque elas disseram-me... que querem que tu as vigies..
Это просто невероятно.
Meu Deus, isto é tão estranho.
Это просто невероятно.
Que confusão terrível.
Это просто невероятно!
É incrível.
Это просто невероятно, они сейчас начнут пожирать друг друга.
Isto é irreal. Vão começar a comerem-se uns aos outros.
Это просто невероятно.
Isso até tornaria tudo mais engraçado.
Это просто невероятно!
Incrível o que acabou de me acontecer.
Это просто невероятно.
É simplesmente inacreditável.
Я знаю, это просто невероятно важно... потому что ты готовишь ужин.
Sei que é importantíssimo, por ser a tua festa.
На кого она похожа, это просто невероятно.
Parece um frasco de molho de carne, n'é?
- Это просто невероятно.
- Foi incrível!
- Невероятно. Это просто невероятно!
Incrível...
Доктор Кинси, это просто невероятно.
Dr. Kinsey, é impressionante.
- Это просто невероятно.
- É inacreditável.
- Это просто невероятно.
Foi incrível. Incrível mesmo.
- Это просто невероятно.
- É inquietante.
Это просто невероятно.
Isto é simplesmente incrível.
Это просто невероятно. Да!
- Ora mas que coisa.
Это просто невероятно.
Isto é inacreditável!
Лана, это просто невероятно.
Lana, isto é devastador.
Боже правый, это просто невероятно.
Que coisa incrível.
Это было просто невероятно.
Foi incrível.
То, чему мы только что стали свидетелями, и что прочли в вашем отчете... все это не имеет научного подтверждения и просто невероятно.
O que acabámos de testemunhar, o que lemos nos seus relatórios de campo, não parece apoiado por bases científicas nem credibilidade.
Просто невероятно, что вы хотите оставаться в стороне, когда ваши дочери растут в мире где вот это - образец для подражания.
Não acredito que fiquem passivos... a ver a vossa filha crescer num mundo onde isto, isto é o modelo.
Это просто невероятно.
É incrível.
Это было просто невероятно!
Nunca vi coisa igual!
- Да это просто невероятно.
- É incrível!
Это просто невероятно!
É incrivel!
Что, это так невероятно, что ты для них просто пешка?
É possível que não te importes?
Это было просто невероятно, как вы просто... давали им себя мутузить и... Спасибо вам.
Foi tão incrível, o modo como tu... deixaste que te batessem e...
Это просто невероятно.
Não acredito!
Это было просто невероятно!
Foi incrível!
Я знаю. Все могут. Это невероятно просто.
Toda a gente faz um bolo, é ridiculamente fácil.
Я просто думаю, что это невероятно.
Acho que foi mesmo fabuloso.
"Вы были правы, Хаус, опухоль гипофиза выросла заново. Это Кушинг. Просто невероятно, как вам это удалось."
" Tinha razão, House, o tumor da pituitária voltou a crescer, é mesmo doença de Cushing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]