Я возвращаюсь к работе translate Portuguese
17 parallel translation
Завтра я возвращаюсь к работе.
Bom, amanha regressarei ao trabalho.
Я возвращаюсь к работе.
Estou a trabalhar.
Я возвращаюсь к работе.
Vamos voltar ao trabalho.
Я просто хотел вам сказать, что я возвращаюсь к работе.
Só quero que saiba... Que estou de volta ao trabalho.
- Я возвращаюсь к работе.
Vou voltar ao trabalho.
Я возвращаюсь к работе.
Eu tenho que voltar para o trabalho.
Я возвращаюсь к работе.
Vou voltar ao trabalho.
Я возвращаюсь к работе, а тебя поместили под наблюдение и перевели в другой отдел?
Eu volto ao trabalho, e tu és colocado sob supervisão e transferido?
Ладно... я возвращаюсь к работе.
- Está bem... Bem, vou voltar ao trabalho.
До тех пор... я возвращаюсь к работе.
Até então... vou voltar para o trabalho.
Я возвращаюсь к работе
Não me interessa o que pensa. Tenho de voltar ao trabalho.
Ладно, я возвращаюсь к своей дерьмовой работе.
Tenho de voltar para a porcaria do meu trabalho.
Я возвращаюсь к моей повседневной работе, доктор Сароян. Не смейтесь.
Regressei ao meu trabalho diário, Dra. Saroyan.
Дело закрыто, так что я возвращаюсь к нормальной работе.
Caso encerrado, posso voltar para o meu trabalho,
Таким образом я возвращаюсь к своей работе в больнице.
Voltei para rotação cirúrgica no hospital.
я возвращаюсь домой 106
я возвращаюсь 291
я возвращаюсь на работу 26
я возвращаюсь в отель 16
к работе 41
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возвращаюсь 291
я возвращаюсь на работу 26
я возвращаюсь в отель 16
к работе 41
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возмущен 16
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я воздержусь 38
я возьму пальто 21
я возьму машину 29
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возмущен 16
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я воздержусь 38
я возьму пальто 21
я возьму машину 29