English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Брось

Брось translate Turkish

8,284 parallel translation
Брось, Фоун.
Hadi ama, Fawn.
- Да брось. Серьёзно.
Ciddiyim.
Да брось, Эдвард, ты знаешь, что не нужна... моя амфора.
Hadi, Edward, ne istediğimi biliyorsun... Amfora'm.
Ладно, мы можем вернуться к делу? Да брось.
- İşimize dönebilir miyiz lütfen?
Саша, да брось.
Sasha, hadi ama.
Да брось, ты не смогла бы пробраться туда, даже если бы и попыталась.
Tamam, bunu denesen bile alamazsın.
Брось, Роза.
Hadi ama. Rosa.
Брось, эй, ты.
Hadi ama hey sen.
- Да брось, это разобьет им сердце.
- Hadi ama, çok üzülürler.
Брось, Кейси.
Casey.
Эй, брось его!
Rupert'ı kaptı!
Брось!
Bırak onu!
Ты продал оружие К.В. Да брось.
- Votan Birliği'ne silah sağladın.
Брось, Джесс, это несерьёзно.
Yani, yapma Jess, bunu ciddi ciddi düşünüyor olamazsın.
Брось оружие, законник.
Silahını indir polis!
Но просто брось в меня подушкой, если это будет долго продолжаться.
Seni uyandırırsam, bana bir yastık fırlatman yeterli.
Брось, она не просила рассказывать о проблемах
- Matematik problemine çevirme.
Так что если ты переживаешь из-за них, то брось, они прекрасны.
Canını sıkan kanepe konusuysa sorun çıkmayacak.
Да брось.
Hadi canım!
Ричард, наше расписание... брось!
Programlarımızı biliyorsun Richard!
– Майк, брось. Это же Гарольд.
Harold'dan bahsediyoruz.
Брось пушку, Лэннон.
Bırak silahını, Lannon.
- Да брось.
- Lütfen ama.
Да брось.
Hadi ama.
Брось.
Yapma.
Да брось.
Dostum, hadi ama.
Да брось, разве можно вторгаться на планету без плана?
Yapma ama plansız gezegen istila edilmez.
Да брось.
Gel buraya.
О, брось, какого чёрта?
- Ne? - Hadi ama bu da ne böyle?
Брось, Хейли.
Hadi, Hayley.
Брось оружие, или я застрелю тебя!
- At silahını, yoksa vururum. - At dedim!
Брось его! Слушай меня, Феликс, никто не хочет тебя убивать, ок?
- Bak Felix, kimse seni öldürmek istemiyor tamam mı?
Брось её!
- Bırak onu!
– Брось!
- Bırak!
- Брось их!
Bırak onu!
Брось, я хочу послушать.
Lütfen ama, devamını duymak istiyorum.
Брось, Аманда.
Yapma, Amanda.
Брось ее.
At silahını.
Брось, чувак.
Yapma be oğlum.
Брось пистолет.
At silahını.
Брось это.
Bırak!
Брось, Эд.
Hadi ama Ed.
Брось, Райан.
Yapma ama Ryan.
Брось.
Yapma böyle.
- Брось! Хорошо.
Sorun yok.
Не хочу огорчать тебя, милая, но брось.
Kendini kötü hissetmeni istemiyorum tatlım ama hadi yani.
Брось оружие!
At onu!
- Брось.
Asla böyle bir şey söylemedim.
Брось, Райан.
Hadi ama, Ryan.
Брось нож!
At bıçağı!
Брось!
Bırak dedim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]