English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Брось нож

Брось нож translate Turkish

136 parallel translation
- А-ну, брось нож!
- At o bıçağı elinden!
Брось нож.
Bırak o bıçağı.
Брось нож!
Bırak lan bıçağı!
Брось нож.
Bırak o bıçağı!
Брось нож.
Bırak.
Брось нож.
- Bıçağı bırakırsan, evet.
- Брось нож, Реппертон.
- Bıçağı bırak Repperton.
- Да, брось нож.
- Evet, bıçağı bırak.
Брось нож.
Bıçağı at.
- брось нож. брось треклятый нож!
At bıcağı. At şu lanet bıçağı!
Пустите. Брось нож.
Benden uzak durun!
Брось нож и отпyсти птичкy!
Bıçağı bırak ve kuşu da bırak gitsin! Hemen şimdi!
- Брось нож, Смит.
- Bıçağı bırak Smith.
- Брось нож!
- At o bıçağı!
- Брось нож!
- Bıçağı At!
- Ты меня слышал. Брось нож.
- Beni duydun, bıçağı bırak.
Брось нож!
- Bıçağı at!
Брось нож.
Bıçağı at. Bıçağı at!
Брось нож!
At elindeki hançeri!
Мама? Брось нож!
Bırak o elindekini!
Брось нож!
Bırak o bıçağı!
- Брось нож!
- Bırak bıçağı.
Брось нож.
- At bıçağı.
Брось нож!
Hadi, bırak onu!
Эй, брось нож.
Hey. Bırak o neşteri.
Опусти. Брось нож.
Bıçağı bırak.
- Оставаться на своих местах! - Всем оставаться на своих местах! - Брось нож.
Herkes olduğu yerde kalsın!
- Брось нож.
Bıçağı yere bırak!
Брось нож!
At o bıçağı!
Я серьёзно, Гордон, брось нож.
Ciddiyim, Gordon, bıçağı bırak.
- Брось нож! - Отойди!
Geri çekil!
Брось нож!
Bırak onu!
Я тебя пристрелю, сечешь? Брось нож.
at bıçağı.
Брось нож!
At bıçağı!
Брось нож и сдавайся!
Silahı bırak ve teslim ol!
Брось нож!
Kaldır dedim!
Брось нож.
Bıçağı yere bırak.
Брось нож.
Bıçağı.
Брось нож.
Bıçağını at!
не смотрите на меня. Брось нож на пол!
Ne yapıyorsun?
Брось нож.
At şunu.
Брось нож.
Onu yere at.
- Брось нож!
- Bıçağı at!
Брось мне нож.
Bıçağı at.
Брось нож!
Bıçağı at!
Брось нож!
At onu!
Брось этот нож, или я застрелю тебя!
Bıçağı at yoksa ateş edeceğim!
Брось нож.
Bıçağı bırak.
Брось нож.
hey sen, at bıçağını.
Брось нож!
İndir silahını!
Брось нож на пол!
Bıçağı bırak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]