English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вот здесь

Вот здесь translate Turkish

6,618 parallel translation
Вот здесь.
Hadi bakalım.
А что это за прямоугольник вот здесь?
- Harika, Efendim. Buradaki büyük dikdörtgen de ne?
- Смотри, вот здесь. - Убери руку.
Bak, burası...
Одна из девушек сказала кое-что интересное в показаниях вот здесь.
Kızlardan biri, ifadesinde ilginç bir şey söylemiş.
Вот здесь, здесь,
Ha şöyle, ha şöyle!
Я живу вот здесь и этот непрерывный звук провоцирует у меня чрезмерную выработку адреналина.
Tam şurada yaşıyorum ve bu kesintisiz gürültü norepinefrin salgılamamı arttırıyor.
Вот здесь капелька.
Ufak bir nokta var. Hemen şurada.
Хорошо. Вот здесь.
Tamam, şimdi bunu.
Так. Вот здесь.
Tamam, bir de bu.
Вот здесь приведены слова убийцы :
" Yardımcı suçlulardan birinin açıklamasına göre katil demiş ki,
Вот здесь прямо над глазом.
Buradan gir, hemen gözün üstünden.
Туннель под железной дорогой. Вот здесь.
Tren raylarının altındaki tünel.
- Да, вот здесь.
- Aynen öyle.
- И вот здесь начинается самое интересное.
- İşte işin ilginç yanı o.
Ну вот, мы здесь.
Buradayız ya işte.
И вот мы здесь.
Şimdi de bu durumdayız işte.
И вот я здесь, под арестом.
Sen. Şimdi ise burada göz altındayım.
Ну вот, Лип, ты здесь, чувак.
Evet Lip, senin işin burada.
- Да, вот почему я здесь.
- İşte bundan dolayı buradayım.
- Да, здесь отменные специалисты, только вот с лекарством прижимистые.
Muhteşem. Sadece biraz pintiler.
Я полагал, красноречие умерло, но вот оно здесь перед нами.
Ben de konuşma sanatı yitildi sanırdım. Karşımızda duruyor işte.
Ну вот. Небольшой шов здесь.
Tamam, biraz acıtacak şimdi.
Вот что я собираюсь сделать, и ты будешь счастлив как черт, что я здесь.
Aynen böyle yapacağım ve sen de burada olduğum için çok mutlu olacaksın.
Чак. Вот зачем мы здесь.
Onun için buradayız.
Вот прямо здесь.
Tam buraya.
А вот здесь я облажалась.
- İşte burada batırdım.
Вот здесь.
1967'den beri İsrail işgali altında.
Он бы сделал заявление, не моргнув, если бы провел здесь больше нескольких дней, вот поэтому здесь я, а не он.
O konuşmayı hemen yapardı. burada birkaç gün kalsaydı, ki ben buradayım o değil.
А вот и Фиби, самая мудрая здесь.
Ve Phoebe, bilge olan. Hayır mı?
Это активизировало мой поиск работы, и вот я здесь.
İş aramalarım canlandı, yani burdayım.
что будоражит твою фантазию... и вот оно здесь.
- Bu senin fantezini tetikleyebilir. İşte böyle. Tamam.
Вы обещали убить меня. Но вот я здесь, всё ещё жива.
Beni öldüreceğine yemin etmiştin ama hâlâ burada, hayattayım.
Вот уж совсем не ожидал встретить здесь человека из светской хроники.
Sosyete dergilelerinden bir adamı görmeyi beklediğim son yer burasıydı.
- Вот уж не думал тебя сегодня здесь увидеть.
Burası, bugün seni görmeyi umacağım son yerdi.
И вот я жду, когда ты постучишь, жду здесь днем и ночью.
Kapımı çalacağın zamanı bekledim. Saatin kaç olduğuyla ilgilenmeden gelmeni dileyerek burada bekledim.
- Вот уже несколько месяцев мы добавляем его здесь в питьевую воду.
Geçen birkaç ayda suyunuza östorojen karıştırdık.
Вот здесь.
Sevgi.
Вот для чего код. Мы здесь, чтобы обезвредить её?
Bizi buraya etkisiz hâle getirmek için mi sürükledin?
Вот почему, она не здесь.
O yüzden burada değil.
Вот почему я здесь.
Bu yüzden buradayım.
Наоми велела мне, и вот я здесь.
Naomi söyledi, ben de yapıyorum.
Вот, почему я здесь.
Bu yüzden buradayım.
Вот почему я здесь.
- Hayır, bu yüzden geldim.
А вот её здесь быть не должно.
O burada olmamalıydı.
Вот почему я здесь, по правде.
O yüzden hâlâ buradayım.
И всё же, вот мы здесь всё ещё живые, всё ещё семья.
Buna rağmen burada hayattayız ve hâlâ aileyiz.
Вот поэтому, Никлаус, ты здесь со мной.
Bu yüzden Niklaus şu anda burada benimlesin.
Ага, конечно. Только вот Олли здесь больше нет.
Evet ama Oliver artık burada değil gibi duruyor.
И вот я здесь.
Ve şimdi de buradayım.
И вот ты здесь, изображаешь, будто все под контролем.
Şimdi de buraya gelmiş her şey kontrolün altındaymış gibi davranıyorsun.
Он сообщил об этом Мейджору и вот мы здесь.
- Major'a haber verince buraya geldiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]