English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Здесь все в порядке

Здесь все в порядке translate Turkish

293 parallel translation
Здесь все в порядке.
Hayır kötü bir durum yok...
- Со мной здесь все в порядке.
- Ben burada iyiyim.
Здесь все в порядке?
Oradaki iyi durumda mı?
Милая. Здесь все в порядке.
Tatlım, tatlım, burada kötü bir şey yok.
Если полиция скажи, что здесь все в порядке. Этим ты выиграешь время. А еще я скажу им...
Konusacaksan herkesin iyi olduğunu söyle.
У меня. Здесь все в порядке.
İşte burada.
Здесь все в порядке.
Burada her şey yolunda.
Судя по мне, здесь все в порядке
Bana göre, buradaki işimiz bitmiş gibi görünüyor.
Нет, я верю, что здесь все в порядке.
Hayır, her şeyin yerli yerinde olduğuna güveniyorum.
Нет, останемся здесь. С Келли все в порядке.
Hayır, burada kalalım.
Здесь с машиной всё будет в порядке
Arabanın yeri iyi.
Здесь не все в порядке.
Burada yapacak işimiz var.
Всё в порядке здесь... есть за что уцепиться.
Tamamdır, burada... tutacak bir yer var.
Я здесь, теперь всё в порядке.
Geçti. Benden sıkılmış olmalısın.
Всё в порядке! Я здесь!
Oradaydım!
Здесь все в порядке.
Burada her şey normal durumda.
Энн, все в порядке. Он здесь.
Anne merak etme o burada.
Скажи ему, что все в порядке, машины только что прошли экологическую экспертизу, и сертификат Комиссии по охране окружающей среды будет здесь через минуту.
Ona, diğer hattan seni aradığımı, arabaların emisyondan geçtiğini ve çevre koruma ile ilgili evrakların ulaşmasının an meselesi olduğunu söyle.
Все в порядке, сэр, он здесь.
Sorun yok, o burada, efendim.
Все в порядке. Мы здесь, чтобы встретить их.
Onlarla buluşmak için buradayız.
Здесь всё в порядке?
Herşey yolunda mı?
Держитесь рядом со мной и учитесь у тех ребят, кто здесь уже есть, и с вами все будет в порядке.
Yanımdan ayrılmaz ve bir süre taşrada kalan adamdan bir şeyler kaparsanız, size bir şey olmaz.
.. теперь, Джимми, вижу с хозяйством здесь всё в порядке,..
Burası tertipli bir ev.
- Ты здесь. Все в порядке сейчас.
Acil serviste bazı testler yaptılar.
- Всё в порядке, детектив, я здесь.
- Pekala dedektif, buradayım.
Всё в порядке, мы здесь!
Her şey yolunda.
Нет, всё в порядке, просто скажи Сильвии, что ты здесь делаешь.
Problem değil, değil mi? Hayır, hayır, hayır. Önemi yok.
Здесь всё в порядке.
- Her şey yolunda.
Если всё в порядке, то, что вы здесь делаете?
Her şey yolundaysa, burada ne işiniz var?
Вы просто остаться там, гребаный здесь, все в порядке?
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Ладно, теперь, когда мы встаем здесь, вы идете сюда медленно, все в порядке?
İçeri girdiğimizde yavaşça hareket edeceksin tamam mı?
Ну... здесь всё в порядке.
Uh... oldukça koordine edimiş.
Все здесь в порядке?
Orda herkes rahat mı?
Со мной все будет в порядке здесь.
Ben burada iyiyim.
- Здесь всё в порядке.
- Başaracak. - Başaracak. - Devam et, Atlantis.
Мы здесь, ребята. Всё в порядке. С возвращением.
Tekrar hoşgeldiniz, ekipler.
- Думаешь, здесь с ней все будет в порядке?
- İçeride durumu iyi mi sence?
Здесь всё в порядке.
İşe yarıyor.
Здесь всё в порядке.
Her şey yolunda.
Если собака здесь уже давно и с тобой все в порядке, может у тебя нет на нее аллергии?
Madem bu kadar uzun süredir burada.. ... ve sende herhangi bir reaksiyon yok o zaman belki alerjin yoktur.
Опять начались вопросы нам нужно найти нужное местечко, если у тебя с мозгами всё в порядке, то тебя здесь разорвут...
Küçük tepe lambası nerede? Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlarmış.
- Всё в порядке Меммо, я здесь.
Tamam Memo.Ben burdayım.
Всё в порядке, с тобой ничего не случится, пока мама здесь.
Herşey yolunda. Anneniz buradayken size bir şey olmayacak.
- Всё остальное здесь в полном порядке.
- Geri kalan her şey yerinde duruyor.
Все хорошо здесь? Вы в порядке?
- Burada herşey yolunda mı, çocuklar?
Мне кажется, здесь всё в порядке.
Bana iyi görünüyor.
Ты сиди здесь. Все будет в порядке.
Burada kalırsan, bir şey olmaz.
- Все в порядке. Я здесь чтобы помочь Вам.
Sana yardım etmek için buradayım.
Все в порядке, жди здесь, дорогая. Хорошо.
Daniel, içeridesin biliyorum ve Laura da seninle içeride.
Вет-Энн в подвале клиники. А Бриджит здесь.И с ней всё в порядке.
Beth-Ann kliniğin bodrumunda, ve Brigitte burda.
Ничего, всё в порядке, я подожду здесь, подожду здесь.
Gerçekten, herşey yolunda. Sadece burada bekleyeceğim. Böyle iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]