Встань прямо translate Turkish
30 parallel translation
Встань прямо.
Daha dik dur.
Встань прямо.
Dik dur.
Встань прямо!
Dik dur! Dik dur!
Встань прямо.
Ayağa kalk.
Встань прямо.
Dur.
- Встань прямо.
- Düz dur.
Встань прямо.
Kollarını kaldır.
Встань прямо!
- Dik dur!
Ты, уф, если ты увидишь, что кто-то выхватывает пистолет, то встань прямо перед ним.
Sen... eğer birinin silah çektiğini görürsen önüne atla.
Встань прямо.
Ger. L pozisyonu al.
Встань прямо, Джейн.
Toparlan, Jane.
Встань прямо, не шевелись... И что бы ни случилось, не теряй головы.
Düzgün dur, kıpırdama ve ne yaparsan yap paniğe kapılma.
Просто встань прямо и выгляди по-федеральному.
- Ne? ! - Melissa, kamyonunun arkasında olabilir.
Встань прямо сейчас с этого кресла и ударь меня. Если конечно сможешь.
Kalk o sandalyeden ve bana tekme at yapabilirsen.
Встань прямо. Надо поработать над движением - и всё получится.
Sadece hareketlerine çalışmalıyız o kadar.
Встань прямо! Будь мы на корабле, мы бы знали это.
Eğer bir gemide olsaydık bunu anlardık.
Встань прямо, парень.
Kaldır kafanı sıska velet.
Подчиняйся мне. Встань прямо и отвернись от меня.
Ayağa kalk ve çekil kenara!
Не бормочи себе под нос, Донни. И встань прямо.
Kekeleme Donnie.
Просто встань прямо перед мячом.
Topun önünde dur şimdi.
Бина, встань прямо сейчас, прошу.
Bina, lütfen hemen ayağa kalk.
Встань прямо.
Şimdi dik dur.
Встань прямо за Меган.
- Hemen Megan'ın arkasına.
Встань прямо!
Buraya gel, pislik!
* Вставайте * * Изменитесь * * Встань и проникнись этим чувством, прямо сейчас * * Человек в зеркале *
* Destekle ve izin ver kendine * * Aynadaki adam *
Встань, Аманда, и скажи ему прямо в лицо.
Ayağa kalk Amanda. Yüzüne doğru yönel.
прямо в точку 88
прямо в яблочко 38
прямо 723
прямо в глаза 20
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямой эфир 49
прямо как мы 25
прямо в яблочко 38
прямо 723
прямо в глаза 20
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямой эфир 49
прямо как мы 25
прямо здесь 1369
прямо как сейчас 29
прямо по коридору 54
прямо перед нами 30
прямо вот так 21
прямо как я 66
прямо как 69
прямо в цель 25
прямо как тогда 19
прямо как в 58
прямо как сейчас 29
прямо по коридору 54
прямо перед нами 30
прямо вот так 21
прямо как я 66
прямо как 69
прямо в цель 25
прямо как тогда 19
прямо как в 58
прямо по курсу 75
прямо за тобой 52
прямо как вы 30
прямо за углом 38
прямо там 347
прямой 42
прямо в глаз 18
прямо туда 69
прямо так 67
прямо в лицо 57
прямо за тобой 52
прямо как вы 30
прямо за углом 38
прямо там 347
прямой 42
прямо в глаз 18
прямо туда 69
прямо так 67
прямо в лицо 57