English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выходите за меня

Выходите за меня translate Turkish

25 parallel translation
- Выходите за меня, или выходите вон.
- Evlenin, ben de tatile çıkayım.
Забудьте об этом. Выходите за меня замуж!
Boşver, evlen benimle.
Марта, выходите за меня замуж
Martha benimle evlenmeni istiyorum.
Выходите за меня замуж, Синтия.
Evlen benimle, Cynthia.
Прекрасная Принцесса, пожалуйста выходите за меня.
Sevimli Prenses, lütfen benimle evlen.
[Она не поняла.] Наоко-сан. Выходите за меня замуж и поедем со мной в Монголию.
Asıl benim sana o saçma evlenme teklifini yaptığım için özür dilemem gerekir.
- Выходите за меня замуж?
- Benimle evlenmeye ne dersin?
- Выходите за меня.
- Evlen benimle.
Выходите за меня.
Karım ol.
Выходите за меня, лишь формально, так мое обещание будет выполнено.
Görünüşe bakılırsa karım olursan, sözümü tutmuş olacağım.
- Выходите за меня.
- Hadi evlenelim.
Выходите за меня, миледи.
Evlen benimle, leydim.
Диего Сото. Выходите за меня?
Diego Soto, benimle evlenir misin?
Выходите за меня, и я подарю вам Семь Королевств, а наши дети будут принцами и принцессами.
Ancak benimle evlenirseniz Yedi Krallık'ı ayaklarınıza sererim ve çocuklarımız prens ve prenses olur.
И если вы не станете моей любовницей... тогда выходите за меня замуж.
Eğer metresim olmayacaksan o zaman benimle evlenmelisin. - Şaka yapma.
Не шутите. Выходите за меня.
Evlen benimle.
Выходите за меня. Или Ваш брат заставит вас выйти за Конде.
Benimle evlen... yoksa kardeşin seni Condé ile evlenmeye zorlayacak.
Мисс Эвердин, выходите за меня замуж.
Bayan Everdene evlenin benimle.
Выходите за меня.
Benimle evlen.
Выходите за меня.
Evlen benimle.
Вы выходите за меня замуж.
Benimle evleneceksin, anladın mı?
Выходите за меня замуж, пожалуйста.
Lütfen.
Счастливы? Выходите за меня.
Yarın itibarıyla Sookee'ye yeni bir hayat vereceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]