English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Голова немного кружится

Голова немного кружится translate Turkish

66 parallel translation
- Нет, ничего, голова немного кружится, вот и все.
- Önemli bir şeyim yok.
Я... У меня голова немного кружится.
Başım fırıl fırıl dönüyor.
Просто голова немного кружится....
Ne? Biraz başım döndü.
Голова немного кружится.
Kafam biraz tuhaf.
Нет конечно.Голова немного кружится.
Pek emin değilim. Biraz başım dönüyor.
Просто... голова немного кружится.
Biraz başım döndü sadece.
Ладно, голова немного кружится.
Tamam biraz başım dönüyor.
Так что... голова немного кружится.
Evet. Yani epey başım dönüyor.
Я в порядке, только голова немного кружится.
- İyiyim yalnızca biraz başım dönüyor.
Голова немного кружится.
Biraz başım dönüyor.
Голова немного кружится.
Sersemlemiş gibi hissediyorum.
Голова немного кружится...
Aslında midem bulanıyor. Yani...
Просто голова немного кружится.
- Biraz başım döndü, o kadar.
Голова немного кружится.
- Biraz başım dönüyor.
— Голова немного кружится.
- Sadece biraz başım dönüyor.
У меня немного кружится голова.
Biraz başım dönüyor da.
Нет, только немного кружится голова.
Hayır. Sadece biraz başım dönüyor.
- Немного кружится голова.
- Biraz başım dönüyor.
Я хотел бы, но у меня немного кружится голова.
Anlatrıdım ama şimdi biraz başım ağrıyor.
Просто у меня немного кружится голова.
Sadece, biraz hastalanıyorum gibi.
Hет, только немного кружится голова и всё.
Evet. Sadece biraz baş dönmesi, hepsi bu.
От высоты у меня всегда немного кружится голова
Aptalca olduğunu biliyorum ama her zaman biraz başım döner.
Просто немного кружится голова.
Sadece biraz başım dönüyor.
- Немного кружится голова.
- Biraz sersemlemiş.
- Объелся гамбургеров. - Немного голова кружится.
Beyaz Kale'ye gittim, bu yüzden birazcık sersemim.
Ничего. Просто немного голова кружится... и всё.
Sadece biraz başım dönüyor, hepsi bu.
У меня немного кружится голова от этой жары.
Sıcaktan biraz başım dönüyor.
Да, да, да, только немного голова кружится...
Evet, biraz başım döndü o kadar.
Немного голова кружится от того, что я задержала дыхание на лестнице.
Sadece, merdiven boşluğunda nefesimi tutmaktan, biraz sersemlemiş durumdayım.
У меня немного кружится голова.
Başım dönüyor da.
Ничего, госпожа, я... у меня немного кружится голова.
Yok bir şey, sadece biraz başım dönüyor. Buraya gel.
Просто... немного голова кружится.
Sadece başım dönüyor biraz.
Ничего, просто немного кружится голова.
Yok bir şey, biraz başım döndü. Ne oldu?
Нет. Только немного кружится голова.
Doğal olarak, biraz sersemledim.
Да, только немного голова кружится.
Evet. Baş dönmesi sadece.
У меня просто немного кружится голова
Biraz başım dönüyor.
Всё в порядке, просто немного голова кружится.
Ben iyiyim, sadece biraz başım döndü.
Немного кружится голова.
Biraz baş dönmesi hissediyorum.
Немного голова кружится.
Başım dönüyor.
Знаешь, голова слегка кружится... и немного больно.
Biraz başım dönüyor. Biraz ağrım da var.
Когда она очнётся, у неё будет немного кружится голова.
Onu yorma. Uyandığında biraz halsiz olacak.
Лисбон, моя голова словно кружится в тумане, поэтому я немного ускорю процесс.
Lisbon, kafam biraz bulanık ve puslu o yüzden sadede geleceğim.
У меня немного кружится голова.
Biraz başım dönüyor.
У меня просто немного кружится голова.
Birazcık başım döndü.
Немного голова кружится.
Benadryl yüzündendir.
– Голова немного кружится.
- Oturmam gerek.
У меня немного кружится голова.
Biraz başım döndü.
Еще немного кружится голова.
Birazcık sersem gibi hissediyorum.
Кажется, у меня немного кружится голова.
Bu da aynı şey işte. Biraz başım döndü.
- У меня немного кружится голова.
- Biraz başım döner gibi oldu.
Немного голова кружится.
Biraz sersemledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]