English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дверь заперта

Дверь заперта translate Turkish

383 parallel translation
Эта дверь заперта.
O kapı kilitli Baron.
Дверь заперта.
Buradaki kapı kilitli.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта.
Arka kapının kilitli olup olmadığına git bir bak.
Но дверь заперта!
- Kapı kapandı.
- Дверь заперта. /
- Kapı kilitli.
Дорогой, дверь заперта.
Hayatım, kapı kilitli.
Дверь заперта.
Kapı kilitlenmiş.
Дверь заперта.
O kilitli.
Дверь заперта.
Kilitli.
Вы знаете, почему эта дверь заперта?
Kapının neden kapalı olduğunu biliyor musunuz?
Дверь заперта.
Kapı da kilitliydi.
Дверь заперта.
Kilitli mi?
Почему дверь заперта?
Neden kilitli bu kapı?
Джоул дверь заперта.
Kapı kilitli.
Дверь заперта.
Kapı kilitli.
Дома никого нет. И дверь заперта.
Evde kimse yok Kapalı.
Дверь заперта!
Çıkamıyorum!
- Окно было закрыто на шпингалет. Дверь заперта.
Pencere kapalı ve sürgülüydü ve kapı da kilitliydi.
Дверь заперта.
Kapı kilitli!
Но ведь именно миссис Кавендиш сказала, что дверь заперта.
Ama en başında sadece Madam Cavendish'in sözlerinden dolayı kapının kilitli olduğunu varsaymıştık.
Дверь внизу заперта снаружи.
Aşağıdaki kapı dışarıdan kilitlenmiş.
- Дверь была заперта.
- Kapınız kilitliydi.
Правда, дверь сейчас заперта.
Ama hepsi kilitli. Anahtarı ver.
Дверь не заперта.
Kapı açık.
Старик сказал тебе почему дверь была заперта?
İhtiyar buranın niye kilitli olduğunu söyledi mi?
Дверь не заперта.
Kapı kilitli değil.
- Дверь не заперта.
- Kapı açık.
Но он не могтак войти. Дверь была заперта.
Ama oradan girmiş olamaz, kapı kilitliydi.
Эта дверь заперта?
Neden kapı kilitli?
Дверь была не заперта А когда никто не ответил, я просто вошёл
Kapı kilitli değildi ve kimse cevap vermeyince içeri gireyim dedim.
Здесь дверь, она заперта, нужен ключ.
Kapı kapalı. Anahtarı yok mu?
Нет, нет, никогда. Эта дверь всегда заперта.
Kapı daima kilitlidir.
Да, нет, дверь не заперта.
- Beni kitleyecek misin?
Дверь заперта.
- Bu kapı kilitli.
Ведь дверь-то была заперта.
Oda kilitliydi!
Дверь была не заперта.
Kilitli değildi.
Дверь была не заперта, это и делает работу Оскара, такой мерзкой.
Kapı açıktı, yasa dışı girişe davet gibi.
Поэтому эта дверь всегда должна быть заперта.
Kapısı her daim kapalı kalmalıdır.
Дверь на крыше была заперта, мы оказались в ловушке.
Çatıdaki kapalı bir kapı bizi engelledi.
Дверь была заперта на засов снаружи.
Kapı dışarıdan sürgülüydü.
Дверь была заперта изнутри!
Kapı sizin tarafınızdan kilitliydi!
- Дверь, наверно, заперта.
Kapı muhtemelen kilitlidir.
И полагаю, отныне ее дверь не будет заперта.
Ve sanırım bundan sonra kapısını kilitli bulmayacaksınız.
А утром она вернулась и увидела, что дверь подруги заперта.
Ama bu sabah eve geldiğinde,... arkadaşının kapısını kilitli bulmuş.
Дверь была заперта и ключ пропал.
Kapı kilitli ve anahtar da kayıptı.
Но дверь была заперта изнутри.
Ama o kapı, içeriden sürgülenmişti!
- Да, но я толкнул дверь, она была не заперта.
Mais oui, ( ama yoo, ) aşağıdaki kapıyı ittim.
Почему дверь в мою комнату заперта?
Odamın kapısı niçin kilitli?
- Дверь была заперта?
Kapı mı kilitliydi?
Дверь не заперта!
Kapı açık!
Быстро дверь была закрыта и заперта. Пистолет положили в левую руку мертвеца.
Çabuk bir şekilde kapıyı kapattı ve kilitledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]