English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дверь вон там

Дверь вон там translate Turkish

41 parallel translation
Но дверь вон там!
Ama kapı bu tarafta!
Дверь вон там.
Kapı bu tarafta.
И если ты так уверен, что можешь поймать одну из них из своей лодки без меня, дверь вон там.
Ve eğer onlardan bir tanesini ben olmadan makaraya saracağına inanıyorsan, kapı orda.
А если тебе это не нравится, то дверь вон там!
Eğer bundan hoşlanmıyorsan kapı orada!
Дверь вон там, да?
Kapı orada demek?
Мы должны вернутся к тому, что делаем лучше всего. И если ты не можешь с этим справиться тогда, знаешь, дверь вон там.
Eğer bununla başa çıkamayacaksan, kapının yerini biliyorsun.
Дверь вон там.
Kapı orada.
Дверь вон там, если тебе неловко.
- Eğer rahatsız olduysan kapı orada.
Ага, дверь вон там.
Evet, kapı şurada.
Если ты мне не веришь, дверь вон там.
Bana güvenmiyorsan işte kapı!
Дверь вон там.
- Kapı orda.
Тебе не кажется это правильным, дверь вон там.
Uymuyorsa, kapı orada.
Дверь вон там.
Kapı burada.
Нет эмоций, которым не были бы рады здесь, и если вам это не подходит, дверь вон там.
Bu odada nahoş karşılanacak hiçbir duygu yoktur. Bu süreç size cazip gelmiyorsa, kapı orada.
В этой комнате уместны любые эмоции и если этот метод не для вас, дверь вон там.
Bu odada nahoş karşılanacak hiçbir duygu yoktur. Bu süreç size cazip gelmiyorsa, kapı orada.
Дверь вон там.
Kapı şurada.
- Дверь вон там.
Kapı orada.
Дверь вон там и вниз по лестнице.
Şurada, merdivenlerin altındaki kapı.
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Kapının arkasına saklan, sen de şuraya geç.
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
Oradaki Fransız pencereleri ile.
Вон там дверь.
Kapı orada.
Эй, крошка, дверь - вон там.
Küçük kız, hey, kapı orada
( дверь - вон там. ) нет другого пути.
- Kapı bu tarafta - Yok başka yol
Уже вижу вон там дверь, которую тебе стоило бы закрыть. Даже несколько.
Aslında şurada bir kapı var, belki kapatmak isteyebilirsin.
Видишь вон там дверь?
Oradaki kapıyı görüyor musun?
Дверь вон там.
Şurada bir kapı var o kadar.
- Дверь - вон там.
- Kapı orada.
ѕоднимемс € вон там и выйдем через парадную дверь.
Yukarı çıkacak ve ön kapıdan çıkıp gideceğiz.
А камеру ставим вон там, и однажды ночью мы увидели, что дверь как бы...
Ve kamerayı da şu tarafa koyarız. Bir gece, kapının sanki...
Вторая дверь справа вон там.
Sağdaki ikinci kapı.
Вон там, вторая дверь слева.
Arka tarafa doğru, soldan ikinci kapı.
Вон там, дверь!
Şuradaki kapı!
А чернота вон там это дверь.
Şuradaki siyah kısım ise kapı.
Кому-то не нравится? Дверь - вон там.
İşine gelmeyen gidebilir.
Вон там дверь, сучка!
Kapı orada, sürtük!
Мистер Дженкинс не могли бы вы запрограммировать вашу заднюю дверь технологиями управления... к двери вон там?
Bay Jenkins arka kapıda kullandığın teknolojiyi buradaki kapıya yönlendirebilir misin?
- Вон там дверь.
- Kapı orada.
Дверь вон там!
İşte kapı.
Если кого-то это не устраивает, вон там долбаная дверь.
Bununla sorunu olan varsa kapı orada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]