English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дверь не открывается

Дверь не открывается translate Turkish

43 parallel translation
Дверь не открывается.
Kapı açılmayacak.
Дверь не открывается.
Kapı açılmıyor.
Я оставил в ванной часы, а дверь не открывается.
Saatimi banyoda bıraktım ama şimdi kapıyı açamıyorum.
- Что-то не так, дверь не открывается.
- Bir sorun var! Kapıyı açamıyorum!
Дверь не открывается!
- Lanet kapı açılmayacak!
Извините, дверь не открывается изнутри.
Kusura bakmayın, o kapı içeriden açılmıyor.
Дверь не открывается.
Kapıyı açamıyorum ki.
Почему дверь не открывается?
Açsana şu kapıyı.
- Эта долбанная дверь не открывается?
- Sıçtığımın camı açılmıyor mu ya? !
- Леди Мэри говорит, что в одной из ванных дверь не открывается.
- Leydi Mary banyolardan birinin anahtarının çalışmadığını söyledi.
Если мы сможем понять, почему дверь не открывается, мы сможем придумать, как ее открыть.
Eğer kapının neden açılmadığını çözebilirsek, nasıl açabileceğimizi de çözebiliriz.
Дверь не открывается!
Kapıyı açamıyorum!
Он заперт в камере, и дверь не открывается.
Hücrede kilitli kaldı, kapı açılmıyor.
Дверь не открывается?
Kapı açılmıyor mu?
Если бак качается, дверь не открывается, малыш.
Çöp kutusu sallanıyorsa kapıyı çalma bebek.
Если хочешь войти, а дверь не открывается, туда нельзя.
Eğer bir kapıyı denersen ve açılmazsa, o vakit, yasak bölgedir.
Натан, дверь не открывается.
Nathan, kapı açılmıyor.
Эта дверь не открывается.
Kap açılmıyor.
- Дверь не открывается.
- Kapı açılmıyor. Ben 2.4'teyim.
Баба нажимает не на ту кнопку лифта. Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника. Она стоит перед нами.
Kadın asansörde yanlış düğmeye basıyor kapı öyle bir anda açılıyor ki ikinci adam korumayı vururken kadın karşımızda duruyor.
Дверь замерзла и не открывается, а это единственный выход!
Kapı donup sıkışmış. Ve tek çıkış yolu bu!
А когда дверь открывается о чёрт такого никто не ждёт
Böylece bekliyorlar. Ve kapı açılınca Tanrım buna kimse hazır olamaz.
Джон. [Открывается дверь] Не надо...
John... eena...
Или, по крайней мере, место, где открывается дверь его клетки.
Ya da en azından hücre kapısının nereye açıldığını.
Смотрите. Парень мертв. И эта дверь кодом не открывается.
Ve o kapının şifreli bir kilidi var.
[Дверь открывается] ( Форман ) Сейчас не лучшее время, Хаус.
Şu an iyi bir zaman değil, House.
Хорошо, дверь, но она не открывается.
Tamam, kapı, ama açılmıyor.
Ну, здесь они не пройдут а вот дверь в магазине наверху открывается с другой стороны
Buradan giremezler ama yukarıdaki dükkanın kapısı dışarıdan açılıyor.
Вот держи. О, дверь с водительской стороны не открывается, так что или через пассажирскую дверь, или через окно.
Şoför tarafındaki kapı açılmıyor yani ya yolcu tarafındaki kapıyı kullan ya da camdan içeri gir.
- Я никогда не встречала никого такого эгоистичного, как ты! - ( Со скрипом открывается дверь )
Senin kadar bencil birini görmedim.
- [Дверь открывается, закрывается] - Ну, по крайней мере, все в порядке... на данный момент.
En azından herkes iyi... şimdilik.
( Дверь открывается ) Мышь должна была встретить кое-кого, у кого не было проблем С выполнением любых дичайших человеческих фантазий.
Mouse bir erkeğin en çılgın fantezilerini gerçekleştirebilecek birisiyle tanışıyordu.
[стук в дверь, дверь открывается] Хэнк, он мне не поверил, он уже поднимается. Извините.
Kusura bakmayın.
[дверь открывается] Муди, я поверить не могу.
Moody, buna inanamıyorum, adamım.
Это не человек. ( дверь открывается )
İnsan değil.
Если, конечно, не думаете, что насильник просто пройдет мимо вашей квартиры с кучей половозрелых 19-летних молодых людей просто потому, что ваша дверь так странно открывается.
Düşünmediğimiz durumda 19 yaşında çekici gençler olduğunuz ve kapınız rahatsızlık verecek derecede açık olduğundan yan dairenize bir tecavüzcü taşınacak.
( Дверь открывается ) Ты не должна была приходить.
Gelmene gerek yoktu.
Найдете дверь, которая не открывается, выбивайте.
Eğer kapalı bir giriş bulursanız, kırın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]