English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Ди

Ди translate Turkish

23,863 parallel translation
Зейди, почему вы солгали?
Zadie, neden yalan söyledin?
Со сколькими женатыми мужчинами вы спали, Зейди?
Kaç tane evli adamla yattın, Zadie?
Сколько женатых мужчин у вас было, Зейди?
Kaç tane evli adamla yattın Zadie?
В связи с освобождением двоих участников Проспект 3, продолжают возникать вопросы о Зейди Дэниелс.
Prospect 3'Iüsünden ikisinin serbest bırakıImasından sonra, Zadie Daniels ile ilgili sorular sorulmaya devam ediyor.
Некоторые вещи по ходу дела... ситуация с Зейди...
Bu süre zarfında ortaya çıkanlar... Zadie'yle ilgili durum...
Подойди со мной на минуту.
Bir dakika şuraya gelin benimle.
Подойди.
Gel.
Олег, отойди подальше от зоны брызгов.
Oleg. Su sıçrama bölgesinden uzak dur sen.
Найди ключи от наручников.
Anahtarları al.
Гидеон, найди "Хроники Чикаго".
- Gideon, Chicago Gazetisi'ni getir.
Найди меня.
- Beni bul.
Циско, найди его.
Cisco, kaynak noktayı bulmalısın.
Ты никогда не смотрел дальше эпизода с близнецами Грэйди.
Bir kere bile Grady ikizlerinden sonrasına gelemedin.
Найди меня.
Bul beni.
Пройди третье, последнее испытание, и узнаешь.
Üçüncü, yani son testi geç ve öğren.
Отойди от него!
Uzak dur ondan!
Отойди от окна, живо! – Хорошо! Хорошо!
Hey, hemen pencereden uzaklaş!
Вот и найди. Вот что я имею в виду под поиском.
Öğren o zaman, aramaya çık derken bunu kast ettim.
Найди, где он есть.
Nerede olduğunu öğren.
Уйди, пожалуйста.
Gider misin lütfen?
А также Алан Алда в роли дяди Пита И Джессика Лэнг в роли Марши Ник Ди Паоло в роли Ника
# Derdim yok gidişatla #
Я знаю пароль капитана в "найди мой телефон".
Başkomiserin "telefonumu bul" şifresini biliyorum.
Не смешно, дядя Ди.
Çok kötüsün D Amca.
Да, МакГарретт и дядя Ди считают, что убийца поджидал её, когда она вернулась домой.
Evet, McGarrett ve D Amca katilin kadını evde beklediğini düşünüyor.
Эбби, найди Сару.
Abby, Sara'yı bul.
Послушай, Лу, выйди из зоны глушителей, свяжись с Дюком по сотовому.
Beni dinle, Lou. Sabit hattan Duke'un cebini ara.
Они словно дети в "Семейке Брэйди".
The Brady Bunch'taki çocuklar gibi.
" Найди меня, когда придет твоя очередь ответить на призыв.
" Çağrıyı yanıtlamak için sıran geldiğinde beni bul.
Найди Беккет!
Git Beckett'i kurtar!
И дойди туда целым.
Ve oraya git.
Уйди уже отсюда.
- Tanrım. Gitsene sen. - Tabii ki.
Если бы здесь были зарезервированные места и у нас были билеты, то это было бы нормально но очередь такая что, первый пришел - первый прошел а не "приди попозже и все равно пройди первый"
Yerler ayırtılmış olsa ve hepimizin bileti olsa sorun çıkmazdı. Ama bu sırada erken gelen oturuyor. Geç gelip yine de oturmuyor.
Новая Фиона, если хочешь заниматься проституцией, то уйди на другую улицу.
Yeni Fiona, sen de aşüftelik yapacaksan, bir blok öteye git.
Найди мужа.
Bir koca bul.
Найди кого-то, кто будет тебя содержать.
Sana sahip çıkacak birilerini bul.
Найди кого-то слабого, тупого и отчаянного.
Zayıf, aptal ve çaresiz birilerini bul.
Найди устойчивую позицию.
Sağlam bas.
Хорошо, тогда зайди попозже, чтоб прибраться.
Tamam, temizlik için sen sonradan gel.
Пройди к месту 1.
Birinci buluşma noktasına git.
Соберись, и найди работу.
Kendini toparla, bir iş bul kendine.
Так что либо уйди, либо оставь меня в покое.
O yüzden ya git, ya da beni rahat bırak.
Подойди.
Gel buraya.
Волк, найди мне пустое здание, которое можно взорвать.
Wolf, bana gürültülü bir şekilde girebileceğimiz güzel, boş bir bina bul.
НорАд, Айди 5-8-7-6-3
NORAD I.D. 58763 kulanıyor.
Дабл Ди.
Double Dee?
Серьезно, Ди, ты будешь себя так вести?
Gerçekten, Dee, bana böyle mi davranacaksın?
Какой-нибудь Ди Холден.
Muhakkak Dee Holden'dır.
Йоу. Как житуха, Ди?
- N'aber, D?
Найди меня.
- Bul beni.
Эй! Отойди от него.
- Rahat bırak onu.
– Уйди с дороги!
- Yolumdan çekil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]