English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / За последний месяц

За последний месяц translate Turkish

174 parallel translation
На самом деле, за последний месяц ей стало намного xуже.
Aslında, geçen ay daha da kötüye gitmeye başladı.
Tы сказала, что за последний месяц... ей стало намного xуже.
Geçen ay çok daha kötü olduğunu söylemiştin.
Я знаю, что за последний месяц несколько моих коллег-сенаторов приговорены к смерти за измену.
Geçen bir ay içerisinde senatodan yedi meslektaşım idam edilmiş diye duydum vatana ihanetten.
с которыми ты виделась... за последний месяц или около того. знаешь- - парни.
Son aylarda görüştüğün bazı insanlar... yani adamlar hakkında.
Ну, мама, кое-кто из нас съел за последний месяц больше кексов, чем мы все...
Şey anne, birimiz yeterince fazla keklendi zaten- -
Назови что ты делала интересного за последний месяц.
- Bu doğru değil. - Bana geçen ay yaptığın eğlenceli bir şey söyle.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
İstihbarat raporları ayrıca Kardasya ve Federasyon arasındaki Arındırılmış Bölgenin geçen son ayda, gittikçe artan terörist faaliyetlerinin yuvası haline geldiğini söylüyor.
За последний месяц он выиграл двести шесть матчей подряд.
Geçen ay, üst üste 206 oyun kazandı.
Теперь... ... вот этот шокирующий график показывает, что потребление воды за последний месяц утроилось.
Şimdi bu şok edici grafiğe göre, su tüketimimiz geçen ay üç katına çıktı.
Пропала в апреле. Не оплатила аренду за последний месяц.
Nisan'dan sonraki kiralarını ödememiş.
- У вас по делам за последний месяц все документы в наличии?
Son ayki bütün soruşturmalarınızın evrakları tamam mı?
Документы по делам за последний месяц.
Son bir ayın.
Насколько я знаю, он грабил вас... по три раза в неделю за последний месяц.
Duyduğuma göre bir aydır haftada üç kez sizi zaten soyuyormuş.
- За последний месяц были визиты в квартиру Кэсси Джермейн?
Geçen ay Cassie Germaine'in evine ziyaretçi geldi mi? Evet.
$ 75 000 только за последний месяц... все от подставных компаний или их официальных руководителей.
Geçen ay sadece 75.000 dolar şirketlerinden görünün bağış miktarı.
Мистер Джонс, сколько за последний месяц мистер Кеннеди бывал один?
Son bir ayda Bay Kennedy'nin yalnız geçirdiği süre ne kadar?
Джек назвал меня лжецом на глазах всех мужчин, женщин и детей, с которыми я познакомился за последний месяц.
Jack geçen ay içinde tanıdığım tüm erkek, kadın ve çocukların önünde bana yalancı dedi.
Это уже второй случай за последний месяц, да?
Geçen ay da buna benzer bir olay olmuştu, değil mi?
Это из-за того, что последнее исследование в отделении показало, что несколько тайных агентов поступило в психиатрические клиники за последний месяц.
Bunun kökü, geçen ay kliniklere alınan gizli ajanlarla ilgili son zamanlarda yapılan bir araştırmaya dayanıyor.
За последний месяц она дважды чуть не умерла.
Geçen ay iki kere, nerdeyse ölüyordu.
Три раза за последний месяц.
Üç kez, hepside son bir ay içinde oldu.
А за последний месяц?
On yılda bir, belki iki tane kaçırmıştır.
Меня и мою семью. Дюжина агентов французской тайной полиции уже убита, и только за последний месяц.
Sadece geçtiğimiz ay Fransız gizli polisinin bir düzine ajanı öldürüldü.
Он звонил вам 6 раз за последний месяц. Мы не хотим его нанимать.
Geçen ay sizi altı kez aramış.
За последний месяц у мистера Робинсона прогрессирует потеря зрения и усиливаются головные боли.
Geçen ay boyunca Bay Robinson'da kötüleşen görüş kaybı ve artan ciddi baş ağrıları oldu.
За последний месяц у него резко ухудшилась успеваемость.
Son haftalarda performansı ciddi anlamda düştü.
Но за последний месяц осадков выпало ниже нормы.
Yağış miktarı aylık ortalamanın altındaydı...
За последний месяц скорость чтения у вас упала в среднем с двух и одной десятой до двух и девяти десятых секунды на строку.
Bak, son bir ayda ortalama okuma hızın 2,1 saniyeden 2,9 saniyeye yükseldi.
Более 20 за последний месяц, все под одним ником.
Son ayda 20'den fazla. Hepsi aynı isimle.
Я просматриваю звонки с сотового телефона капитана Маклеллан за последний месяц.
Binbaşı McLellan'ın geçen ayki cep telefonu kayıtlarına bakıyorum.
Цены на продукты за последний месяц были на 3.9 % выше чем год назад.
Gıda fiyatları geçtiğimiz ay bir önceki yılın aynı dönemine göre % 3,9 arttı..
Он сломал ей 3 ребра за последний месяц.
Geçen ay üç kaburgası kırıldı.
За последний месяц по ведомости, ты в плюсе на 600 баксов.
Geçen ayki ödemeler sonrası 600 dolar kârdasın.
За последний месяц он накупил всякой дряни на четверть миллиона.
Sahtekarlıkla son üç haftada satışlarını çeyrek milyon dolarlık arttırmış.
Да ладно, это мое лучшее свидание за последний месяц.
Bu ay aldığım en hoş teklifti.
За последний месяц она встречалась с 20 кандидатами.
Geçen ay, 20 potansiyelle eşleşmiş.
За последний месяц не было нераскрытых убийств, когда жертве стреляли в голову.
Son ayda kafasından vurulan çözülmemiş cinayet yok.
Я видела все три краниотомии, которые доткор Шепард провел за последний месяц, с использованием этой техники.
Aslinda Dr. Shepherd'i geçen ay üç tane kraniyotomi yaptigini gördüm. Her birinde buradakinden iki kat daha fazla kirilgan doku vardi.
Только за последний месяц исчезло более 12 человек!
Geçen ay bir çok insan kaybolmuş.
За последний месяц меня два раза пырнули.
Geçen ay iki kere bıçaklandım.
Выросла еще на 6 % за последний месяц цены на жильё продолжают падать...
Sırf geçtiğimiz ay % 6 arttı Ev fiyatları da hâlâ düşüşte...
Мы проверяем все звонки, сделанные на этот номер за последний месяц.
Geçen ay içinde yapılan aramaların kimlere ait olduğunu tespit ettik.
А ты ему : "Последний раз я сделал 2000 $ за месяц, как?"
Ve sen onlara, "En son bir ayda $ 2,000 kazandığını söylediğinde, huh?"
Пока не забыла вот чеки за первый, последний месяц, и залог.
Unutmadan ilk ayın çekini getirdim, ayrıca depozito da içinde.
Я уже заплатил за первый и последний месяц!
İlk ve son ayın kirasını ödedim!
- За последний месяц?
Son birkaç hafta?
День только начался, а ты идёшь на рекорд, осмотрев больше пациентов, чем за весь последний месяц. Ты расстроена из-за того, что я работаю в клинике?
Yarım günde, bir ayda baktığından daha çok hastaya baktın.
Семья умоляла его вернуться домой. Время от времени он возвращался, но в последний раз его видели за месяц до убийства.
Ailesi eve dönmesi için yalvarmış, ara sıra dönermiş fakat öldürülmeden önceki bir ay haber alamamışlar.
Нам необходимо знать, у кого, кроме вас, был доступ к этим контейнерам за последний месяц.
Geçen ay, onlara kaç kişinin eriştiğini bilmeliyiz.
В последний месяц, Мы потеряли десять важных клиентов из за Майкла Скотта
1 ay içerisinde 10 sağlam müşterimizi Michael Scott'a karşı kaybettik.
Я разговаривал с Джамалем несколько раз за последний месяц.
Geçen ay Jamal ile birçok kez konuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]