English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Зеленый свет

Зеленый свет translate Turkish

254 parallel translation
У меня зеленый свет.
Kontrol ışığım yanıyor.
- Идите на зеленый свет.
Yeşil ışıkları takip et.
3. дает зеленый свет политике, поощряющей свободную торговлю.
3. Serbest ticareti tesvik eden bir politika izlendi.
Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме.
Kennedy'nin çekilme politikasını tersine döndürdü... ve Kuzey Vietnam'a karşı gizli etkinlikleri onayladı.
"Президент предоставит Майнхаймеру" зеленый свет " на приеме в Пресс-Клубе...
"Başkan Meinheimer'a basın kulübü yemeğinde açık çek verecek."
А вот и зеленый свет, мы можем ехать.
Yeşil ışık da yandı.
Синее небо, зеленый свет, удачи.
Mavi gök, yeşil ışıklar.
¬ сем част € м, зеленый свет.
Tüm ekipler :
¬ сем част € м, зеленый свет.
Yeşil ışık.
У проекта зеленый свет.
Bir "deneme" projesi.
Я вижу зеленый свет.
Yeşil işaret fişeği.
Зеленый свет!
Yeşil fişeği görüyorum!
Вижу зеленый свет!
Burası Merkez Bir, Merkez Bir!
Зеленый свет, конец связи!
Yeşil ışık! Yeşil ışığı gördük! Tamam.
Зеленый свет.
Yeşil ışık.
Зеленый свет.
Görecektin mosmor oldular.
- Зеленый свет.
- Tamamen boşta.
Мы даём зеленый свет.
Gitmeye hazırız.
- Зеленый свет, прямо над Рамсбери. - Рамсбери.
- Yeşil ışık, Ramsbury üzerinde!
Зеленый свет.
Yeşil yandı.
Проигнорировал зеленый свет.
Kırmızı ışıkta geçti.
И на какой это стадии... Ему уже дали зеленый свет, или это предварительная версия?
Nedir bu bir tür senaryo falan mı?
Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно.
Kırmızı ışık, yeşil ışık aynı şey.
Президент дал зеленый свет на операцию.
Başkan operasyona yeşil ışık yaktı.
Но пока она ждала, когда загорится зеленый свет, она не могла думать о чем-либо еще, кроме как о пальто и платье, которые она вернула.
Ama ışığın yeşile dönmesini beklerken geri verdiği manto ve elbiseden başka bir şey düşünemiyordu.
Скажи остальным, что они получили зеленый свет на Кента.
Diğerlerine söyle, herkes Kent'e çullansın.
Ну, я получил зеленый свет от Смидонцев и Манарианцев.
Smeadlılardan ve Manaryalılardan yeşil ışık aldım.
Сэр, нам зеленый свет.
Efendim, yeşil ışığımız var.
она только что дала зеленый свет двум фильмам, [ Оригинальное название сценария "Изнасилование Абигайл Ф." исправлено на "Лишаясь этого" ] посвященным этой теме.
Malum konuyu irdeleyen iki filme izin vermişti.
Здесь не ты даёшь зеленый свет.
Yeşil ışığı yakmazsın.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
Tam yetkili olduğumuzu ve İtalya Büyükelçiliği'nin yardımını istediğimizi söyle.
Мы могли бы отправить спутник год назад, если бы мне дали зелёный свет.
Bize yeşil ışık yakılsaydı... bir yıl önce yörüngeye bir uydu oturtabilirdik.
Зелёный свет.
Yeşil ışık.
Вам зелёный свет.
Biz burada güvendeyiz. Yeşil ışığınız var.
Повторяю, зелёный свет.
Tekrar ediyorum, yeşil ışık.
Пилоту дан зелёный свет!
Pilot başlıyor!
- Да? - Дайте им зелёный свет. - Слушаюсь, сэр.
Bombacılara yeşil ışık yakın.
Красный свет, зелёный свет. - Хватит! - Пойдём.
Maggie, yapma bunu.
Она дала мне зелёный свет, я ничего не...
Bana izin vermeseydi, ben hiçbir şekilde...
Фрост дал ему "зелёный свет".
Frost giriş izni verdi.
Зелёный свет.
Hepsi yeşil.
Когда зелёный свет зажжётся, просто хлопни меня, хорошо?
Yeşil ışık yandığında, sırtıma vur, tamam mı?
На тебя дан зелёный свет.
Seni öldüreceklermiş.
Слушай, нам дали "зелёный свет".
Yeşil ışık verildi.
Нам дали зелёный свет. Продолжаем съёмки.
Filme başlıyoruz.
Зелёный свет, можно ехать.
Yeşil "Git" demek.
Батарея разряжена Там стулья и зелёный свет!
Sandalyeler ve yeşil ışık görüyorum.
Зелёный свет - это тайский обогащающий лазер.
Taşları ayrıştırmak için buna ihtiyacı var. - Güçlerini göstermek için.
Слушай, Леди Макбет, свет зеленый, а мы стоим.
Leydi Macbeth, burada duruyoruz ama yeşil ışık yandı.
Нам дали зелёный свет!
Yeşil ışık yaktılar.
Фендерман дал нам зелёный свет.
Fenderman filme yeşil ışık yaktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]