И это значит translate Turkish
4,318 parallel translation
И это значит...
Bugünlük bitti. Bu demektir ki...
И это значит, что я тоже люблю эти вечеринки.
O zaman ben de köpek partilerini seveceğim.
- И это значит, что каждая итерация - это попытка доказать ее верность.
- Yani bu durumda her yineleme, kendi kanıtını kanıtlama girişimi.
И это значит, что через минуту Лу исчезнет.
Yani Lou bir dakika içinde yok olacak.
И это значит, что я была права, а она нет. Такси!
Ve bu, benim haklı onun da haksız olduğu manasına geliyor.
И это значит, что мы сами должны найти их, слышите меня?
Bu da demek oluyor ki, onları bulmak bize kaldı, beni anladınız mı?
Если это не интересно тебе, значит это не интересно и мне.
Eğer seni ilgilendirmiyorsa beni de ilgilendirmez. Her şekilde artık bitti.
Ну и... это значит... подожди... вот.
Yani demek oluyor ki bekle. Şimdi.
И что это значит, агент Ханна?
Bu ne demek, Ajan Hanna?
И что это значит?
Ne demek bu?
И если мог, значит это заговаривание зубов.
Eğer öyleyse, bu dilbazlıktır.
Это значит, что я лучше тебя, и все знают об этом, потому что я сделаю тебя еще раз каждый раз, когда кто-то будет рассказывать эту историю, и они все скажут, что не расскажут, но они это сделают.
Herkes de bunu biliyor. Çünkü biri bu hikayeyi her anlattığında seni yine yeneceğim... Hep bir ağızdan anlatmayacağız diyecekler ama anlatacaklar.
Это же значит, что Шерман не совсем полный и законченный лузер.
Neticede, Sherman o kadar da ezik değilmiş.
Если быть собакой – это значит быть, как мистер Пибоди, который никогда тебя не бросит, который всегда придёт на помощь когда тебе плохо, и который любит тебя, невзирая на все твои ошибки, если всё это означает быть собакой, тогда да. Я ТОЖЕ СОБАКА!
Eğer köpek olmanın anlamı Bay Peabody gibi olmaksa sana hiç sırtını dönmüyorsa ve her düştüğünde, seni kaldırmak için orada olmaksa ve kaç kere işleri berbat etmeni umursamadan sevmekse eğer köpek olmanın anlamı buysa tamam o zaman, ben de bir köpeğim!
Что это, блядь, значит? Это и значит.
- O ne demek amına koyayım?
Значит, это теперь одно и то же?
Bu ikisi artık aynı şey, değil mi?
И вообще, что все это значит?
Yani bunun anlamı nedir?
Ты знал, что это значит, и ты ничего не сказал.
Başından beri olanların sebebini biliyordun ama tek kelime etmedin.
Уровень креатина в его моче слишком высокий,... а это значит, что у него отказывают почки токсины накапливаются слишком быстро и тело не справляется.
İdrarındaki albümin oranı çok yüksek. Bu da böbreklerinin iflas ettiğinin habercisi. Vücudunu saran toksinler yüzünden yaşamaya devam edemez.
И что это значит?
- Bu da ne demek?
Кормить голодных - это значит еще и пригласить друга на обед.
Aç birini doyurmak da bir arkadaşı yemeğe davet etmek anlamına gelir.
Значит это только вы и адвокаты епархии архиепископа в кабинете?
- Gizli arabuluculuk deniyor buna. Meseleyi Psikoposluk avukatları ile birlikte bir odada hallettiniz yani?
И что это значит?
Bu ne demek oluyor?
Нижняя карта - тоже картинка, а это значит 20, и мои 19 - ничто.
Kapalı kartını diğer sayıya işleyebilirsin bu da 20 yapar ve benim 19 bir işe yaramaz.
Знаешь, только потому, что ты когда-то придумал несколько своих номеров, это не значит, что ты можешь явиться спустя три года и указывать, как и что нам делать.
Sırf eskiden bazı figürlerini kendin uydurdun diye üç yıl sonra dönüp bize işimizi nasıl yapacağımızı öğretemezsin.
И тогда я вечно буду одинокой, а это значит... Простите, но это не дает мне покоя посреди ночи.
Yani sonsuza dek bekar kalabilirim bağışla beni ama bu düşünce beni uyutmuyor.
Но, может, как раз М и значит это.
Ama M'in anlamı da bu değil mi?
- И что это, по-твоему, значит?
- Ne demek oluyor sence bu?
Если ты залезешь в мою голову и покажешь мне огромную каракатицу, значит, это не деловой визит.
Beynimle oynayacak... ve dev bir mürekkepbalığı görmeme neden olacaksanız... ticaret yapmadığınızı anlayabiliyorum.
Хорошо, и что это значит?
- Ne demek bu şimdi?
Намочите полотенце и... ‒ Я спрашиваю, что все это значит?
- Bunun anlamı nedir acaba? - Anne, Godfrey beni seviyor. - Beni duşa attı.
А я верю, что богатеи должны платить больше налогов, но это не значит, что всё так и будет.
Zenginlerin daha fazla vergi vermesi gerektiğine inanırım ama inanmakla olmuyor.
И что это значит?
Bu ne anlama geliyor?
И это что-то да значит!
Ve önemli bir insanım.
Это значит, что у нас 40 дней на подготовку тела и разума к восхождению.
Bu da, bizlerin akıl ve bedenen hazır olması için... 40 günümüzün olduğu anlamına geliyor.
- Это значит - и ты тоже. - Эй! ?
Sen de geliyorsun demek oluyor bu!
И что это значит?
Bu da ne demek oluyor?
И это что-то да значит.
- Bunun anlamı büyük.
И что всё это значит?
Bu da ne demek?
И что это значит?
Bu ne demek?
Значит, это мой крест. И мне придётся нести его до конца.
Bu benim çilem ve ömür boyu bunu üzerimde taşıyacağım.
Значит, я состарился и не понял, как это случилось.
Buraya nasıl geldiğimi bilmeden yaşlandım yani.
Но это не значит, что ты должен унижать меня перед всем миром и перед моим сыном.
Beni dünyanın karşısında, oğlumun karşısında aşağılaman gerektiği anlamına gelmez.
А если это ты, то значит - Минни и её мужчина не у мамы на севере.
O kişi sensen Minnie ve kocası, annesinde değiller demektir.
Это торговая лавка. Значит, тут и тачка должна быть.
Burası bir dükkan, burada bir yerde el arabası vardır.
И что... Что это значит?
Pekâlâ, nedir bu?
Это значит, что убийца мог находиться где-угодно, когда Риса связали и убили.
Bu da demek oluyor ki katil, Reese bağlanıp öldürüldüğünde her yerde olabilirdi.
Но британской полиции всё равно, Джейн исчезла во Франции, значит, это проблемы Франции, а французы и знать ничего об этом не хотят.
Fakat İngiliz Polisi'ne göre Jane, Fransa'da kayboldu, bu yüzden Fransızların problemi.
Это и значит, "потеряли".
Derkeni yok, kaybettik işte.
- И что это значит?
- Ne demek oluyor bu?
Шелдон, хм, ладно, просто потому что вы проходите через это с Эми и это не значит что все женщины плохие.
Sheldon. Amy'yle bunu yaşamış olman bütün kadınlar kötü demek değil.
и это всё из 23
и это все из 23
и это все 1174
и это всё 1005
и это еще не все 103
и это ещё не всё 58
и это я 78
и это прекрасно 96
и это то 478
и это правда 349
и это все из 23
и это все 1174
и это всё 1005
и это еще не все 103
и это ещё не всё 58
и это я 78
и это прекрасно 96
и это то 478
и это правда 349
и это тоже 417
и это только начало 129
и это здорово 139
и это хорошо 343
и это 2384
и это правильно 92
и это главное 75
и это моя вина 91
и это странно 88
и это важно 73
и это только начало 129
и это здорово 139
и это хорошо 343
и это 2384
и это правильно 92
и это главное 75
и это моя вина 91
и это странно 88
и это важно 73
и это ты 71
и это было 117
и это так 89
и это ужасно 77
и это сработало 161
и это нормально 221
и это плохо 87
и этот кто 95
и это что 87
и это означает 130
и это было 117
и это так 89
и это ужасно 77
и это сработало 161
и это нормально 221
и это плохо 87
и этот кто 95
и это что 87
и это означает 130