English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди в задницу

Иди в задницу translate Turkish

57 parallel translation
- Дверь. Открывай её. - Иди в задницу.
Aç şu lanet kapıyı.
- Иди в задницу.
- Saçma!
- Иди в задницу, Макс!
- Kerizin tekisin!
- Иди в задницу!
Külahıma anlat!
Иди в задницу.
Siktir git.
- Иди в задницу... о... черт возьми, когда они вернутся?
- Hiç peşimizi bırakmayacak mısın sen... Siktir! Ne zaman gidecekler?
Иди в задницу! На нее и в "Макдональдсе" не поешь!
Tanrı aşkına, bununla McDonald's bile alamazsın.
- Иди в задницу, бабуля!
- Önüne bak be, nine!
Иди в задницу.
Canın cehenneme!
Иди в задницу
Siktir git!
Коому, иди в задницу!
Komu, def olup gider misin?
Иди в задницу, я завязал с V. Можешь другим мозги парить.
Sikerim, vampir suyuyla işim bitti. O bokla git başka insanların ağzına sıç.
- Иди в задницу...
Kıçımı öp.
Да, иди в задницу.
Evet. Cehennemde geber emi.
Сама иди в задницу.
Sensin berbat.
Иди в задницу. Звучит заманчиво.
- Kulağa eğlenceli geliyor.
[Иди в задницу.] Как тебе такое предложение? Да и последнее.
Oh, son bir şey daha.
Иди в задницу, Тони!
Teşekkür ederim.
Иди в задницу, ублюдок!
Götümü yala, lağımda doğmuş yaratık!
- Иди в задницу.
- Bok ye!
- Иди в задницу!
Bok ye! Siktir!
— Иди в задницу.
- Siktir git.
Иди в задницу
Kıçımın dibinden uzaklaş.
Иди в задницу. Я здороваюсь со своим другом
- Siktir lan, arkadaşıma selam veriyorum.
Иди в задницу!
Sikerim seni!
Иди в задницу!
Git başımdan!
- Ну ладно, иди в задницу, брат.
- Hadi be oradan.
Знаешь что? Иди в задницу, Питер.
Bir şey diyeyim mi, siktir ol git, Peter.
Иди в задницу.
- Siktir oradan.
Иди ты в задницу. - Вернись.
Bu iğrenç işini al da bir tarafına sok!
" Иди в задницу.
" S.ktir!
Иди ты в задницу!
Saçma!
Иди ты в задницу со своим "О, Роз".
- Roz... - Roz'muş!
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
O zaman leş kokulu kıçını kaldır ve duşa gir.
Иди ты тоже в задницу.
Sen de siktir git.
Так что иди в задницу.
Siktir git.
Иди ты в задницу с моими родителями!
Ailen ailen demeyi kessene.
Иди засунь свою голову себе в задницу.
Git başını kıçına sok.
Иди ты в задницу, бред собачий!
Bok saçmalık.
Иди ты в задницу!
- Yürü be!
— Иди ты в задницу, остань от меня.
Çekil tepemden!
Дженис, дорогая... иди ты в задницу!
... git kendini becer.
Иди ты в задницу, слышишь!
Siktir git!
Да иди ты в задницу, ублюдок!
Hey, piç kurusu!
Так что иди в задницу, потому что я приехал раньше времени.
Yani, düş yakamdan. Zamanlamamın ötesindeyim.
Иди пихай свою толстую задницу в свой нацисткий наряд.
Git o şişman Nazi görüntüne çemkir.
Иди в задницу.
Kıçını koy, bilirsin.
Иди ты в задницу!
Hadi lan oradan!
- Забей, она всё ровно выше тебя. - Иди ты в задницу.
- Senin belanı, Jonny!
- Иди ты в задницу.
Senin belanı, Jonny!
Иди в задницу.
- Al da kıçına sok!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]