English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди в комнату

Иди в комнату translate Turkish

367 parallel translation
Иди в комнату для телепортаций, Дила.
Nakil odasına git, Deela.
Сирче, иди в комнату.
Sirke Suratlı, odana git.
Возьми пистолет и иди в комнату Эми...
Silahı al ve Amy'nin odasına git.
Ты иди в комнату.
Oda'ya git.
Иди в заднюю комнату.
Arkaya git.
Лучше иди в свою комнату.
Sanırım odana gitsen iyi olur.
- Иди в свою комнату.
- Odana gitsen iyi olur.
Пола, иди в свою комнату.
Paula, lütfen odana git.
Иди в свою комнату.
Odana git.
Хочешь говорить - иди в свою комнату!
Kendi evimde konuşamayacak mıyım?
Иди к себе в комнату и закончи паковать свои вещи.
Gidip bavulunu toplamayı bitirsen iyi olacak.
Иди к себе в комнату.
Odana git.
Иди к себе в комнату, мне надо разобраться с этим делом.
Şimdi odana git. Şu dosyayı kapatayım.
Иди в свою комнату.
Odana geri dön.
Иди в свою комнату, Биби.
Odana git Bibi.
Сирче, иди в свою комнату.
Sirke Suratlı, odana git.
Иди в свою комнату.
- Odana git.
Иди в свою комнату и поиграй.
Git odanda oyna.
Иди в свою комнату!
Odana git!
Если хочешь заниматься, иди в другую комнату.
Ödev yapmak istiyorsan diğer odaya git.
Иди в свою комнату.
Odanıza gidin.
Иди в свою комнату!
Odanıza!
- Иди в свою комнату. Пожалуйста!
- Odana git.
- Иди в свою комнату.
Baba!
Иди в свою комнату, сейчас же!
Odana git!
- Фредди, иди в свою комнату.
- Freddy, odana git.
Порша, иди в свою комнату.
Portia, odana git.
Дениза, иди в свою комнату.
Denise. Odana git.
Иди в служебную комнату.
- Ekip odasında kalabilirsin.
Иди в свою комнату!
Hemen odana git!
- Барт, иди к себе в комнату.
Bart, doğru odana git.
Это всего лишь телефон. Иди в комнату Ким и надень это.
Kim'in odasında üzerini değiştirebilirsin.
Иди в свою комнату.
- Tamam. Şimdi odana git.
Иди прямо в заднюю комнату.
Hadi, hemen arka odaya geç.
Иди в свою комнату!
- Doğru odana!
Лео, иди в свою комнату.
Leo, odana.
Барт иди в свою комнату.
Bart odana git.
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
Bana dönüp, şöyle dediğini anımsıyorum : "Tanrım, Fester! Odana geri dön!"
Иди к себе в комнату и примерь еще одно платье.
Bu kafandakileri dağıtır.
Иди к себе в комнату!
Çabuk odana git!
Иди в свою комнату
- Odana git çabuk!
- Лиза иди в свою комнату. Радиостанция "Кей Би Би Эл"
Lisa, odana git.
Иди в свою комнату!
- Odana git
Пату, иди учиться в свою комнату.
Patou, git odanda çalış.
Иди к себе в комнату!
Odana git. - O küçük bir baş belası!
- Иди в свою комнату!
Odana git!
Ты! Иди в свою комнату!
Hemen odana, yürü!
- Иди в свою комнату.
- Odana çık.
Иди в свою комнату...
Odana git...
Иди в свою комнату, я думаю.
Odana git.
Иди в мою комнату.
-... gelecek demiştim. - Odama gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]