English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди в машину

Иди в машину translate Turkish

119 parallel translation
Джулиана, будь благоразумной. Иди в машину, я все сделаю.
Giuliana, gel hadi Arabaya bin.
Куда ты смотришь? Иди в машину, глупая шлюха.
Tahminimde yanılmıyorsam Yüzbaşı üniformalı değilsiniz.
- Иди в машину, Ган.
Sen kamyonu götür. Olmaz!
А теперь иди в машину встречу тебя у входа.
Arabayı alıp seni ön taraftan alırım.
Ты иди в машину, а я куплю что-нибудь поесть.
Sen arabaya git ben yiyecek alayım.
Ты лжешь, сука неблагодарная! Иди в машину!
Yalancı, erdemsiz orospu!
Иди в машину!
Kamyonete git!
Дженни, иди в машину.
Arabaya bin. Hasta olacaksın.
Иди в машину!
Bu iş canımı sıkmaya başladı.
Иди в машину, Дуфи, она поедет с нами.
- Arabaya geri dön, Doofy. O bizimle geliyor.
Сейчас же иди в машину!
Kahrolası, git!
Иди в машину.
Arabaya bin.
Иди в машину, Дади.
Arabaya dön Duddy.
Нора, пожалуйста, иди в машину.
Nora, lütfen LeBaron'a bin.
Иди в машину и просто уезжай.
Arabaya atla ve git.
Иди в машину.
- Minibüse binin.
Хелен! Иди в машину.
Arabaya git.
Иди в машину.
Arabaya gidin.
Иди в машину.
Arabaya gitsenize.
- Иди в машину и отдохни.
- Arabaya git ve dinlen.
Иди в машину.
Git, arabada bekle!
Генри, иди в машину.
Henry, arabaya git.
Стэнли иди в машину и грейся, друг.
Stanley, kamyonetin içine gidip biraz ısınman lazım.
Ладно, иди в машину.
On beş dakikaya geliyorum.
Слушай, хватит меня бесить! Иди в машину!
Bana bak benim daha fazla canımı sıkma, bin şu arabaya.
ИДИ в машину.
Bin şu arabaya.
Иди в машину и возвращайся домой.
Arabana bin, eve git.
- Зеро, иди в машину.
- Sıfır, arabaya dön.
Закрой дверь. Иди в машину и запри двери.
Arabaya binip kapıları kilitle.
- Ты в порядке, Катал? - Иди в машину, Фред.
- Her şey yolunda mı, Cathal?
Иди в машину.
Minibüsü getir.
Иди в машину, Гвен.
Minibüsü getir Gwen.
Иди в самый конец и подгони свою машину на правую сторону.
En uca gidin ve arabalarınızı sağa çekin.
Сильвия, пожалуйста, иди в мою машину.
Senin arabanı alalım, ben sürerim. Bizi bekle!
Чарли, иди сюда, садись в машину.
Charlie, gel arabaya, gel.
- Руди, иди в машину.
- Rudi, arabaya dön!
Гари, если ты меня слышишь иди обратно в машину, ладно?
Gary, Eger beni duyabiliyorsan, arabanin içine çabuk geri gir, dostum.
Иди в машину!
- Arabaya bin.
Я знаю, ты достоин лучшего, только сейчас иди и садись в чёртову машину!
Biliyorum sen daha iyisine layıksın ama lanet arabaya bin!
А теперь иди открой мне дверь в машину, пока не получил по заднице!
Şimdi kıçını tekmelemeden kapımı aç!
Иди к себе в машину, поправь ещё прическу раз двести.
Bence arabana dönmelisin. Birkaç yüz kere saçını düzelt.
- Иди в мою машину.
- Arabama git.
Том, иди в свою машину!
Tom, arabayı hazırla.
- Иди в мою машину.
- Hadi arabaya git.
- Пошли. - А ты иди прямо в машину.
- Sen doğruca arabaya git.
Не будь таким и иди отдохни в машину.
Böyle yapma da git arabada dinlen.
Иди, садись в ту машину.
Hadi git, arabaya bin.
Ты иди в другую машину.
Sen diğer araca geç.
Иди в свою машину. Дай мне делать мою работу.
Arabana doğru git ve bırak da işimi yapayım.
Иди повеселись, только не садись ни к кому в машину и возвращайся вовремя к праздничному ужину твоего деда, хорошо?
Git ve eğlen ama kimsenin arabasına binme ve dedenin doğum günü yemeğinde burada ol, tamam mı?
Иди в машину!
Arabaya bin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]