English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди вниз

Иди вниз translate Turkish

74 parallel translation
Давай, Малыш, иди вниз.
Devam et, Bebek, merdivenlerden aşağıya.
Иди вниз.
Aşağı in.
они же уже ели 12 часов назад. иди вниз и готовь завтрак для детей!
Karım dedi ki, "Bill yataktan kalk alt kata in ve çocukların için kahvaltı hazırla."
Иди вниз.
Sen aşağı in.
Иди вниз и скажи, чтобы ребята оставались там.
Geri dön ve o adamlara aşağıya inip orada kalmalarını söyle.
Энола! Иди вниз.
Enola!
- Давай, иди вниз, в трюм.
- Gidiyoruz.
Иди вниз по этим ступеням.
Aşağıya in, şu merdivenlerden.
Бент, иди вниз, хорошо?
Sen aşağı in.
Иди вниз ко всем. Хорошо
Aşağıya in.
Иди вниз по коридору и налево.
Koridora çık ve sola dön.
Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали.
Biri seni görmeden aşağı insen iyi olur.
А теперь надень ботинки, иди вниз и подстриги живую изгородь.
Şimdi, giy ayakkabılarını, in aşağıya ve çalıları kırp.
Иди вниз поиграй.
Aşağı inin ve oyun oynayın!
Иди вниз туда.
Şu tarafa geç.
Одевайся и иди вниз.
Giyinin ve aşağı inin.
- Давай Дэйзи, иди вниз.
"Haydi Daisy, aşağı in."
Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
Ida dağına varana dek nehri izle.
- Выметайся из комнаты и иди вниз.
Bu odadan çıksan iyi edersin, ve hemen işinin başına dön.
Иди вниз и займись тем, что умеешь лучше всего : сторожи диван в трусах.
Gidip en iyi yaptığın işi yap. Kanepede donla otur.
Возьми свою жену и немедленно иди вниз.
Karını al ve aşağıya gel.
Иди вниз по улице.
Hemen ileride.
Нет, нет, нет, нет, нет, иди вниз и отключи питание библиотеки.
Hayır hayır, aşağı in ve kütüphanenin elektrik şalterini indir.
Иди вниз.
Aşağıya gel.
Джозеф, иди вниз.
Joseph, sen aşağı in.
Пожалуйста, иди вниз и поиграй там
Aşağı inip orada oynasana.
А сейчас иди вниз и помоги сестре стирать.
Şimdi, aşağıya in ve kardeşinin çamaşır yıkamasına yardım et.
А ты иди вниз.
Sen gidiyorsun.
Теперь иди вниз и присмотри за стариком.
Aşağı in ve ihtiyara göz kulak ol.
Сестра, сестра иди вниз за ней!
Abla lütfen aşağı in.
А, Клемми. Иди вниз в мой кабинет.
Clemmie, aşağı, odama in.
Иди вниз туда, я пойду этой дорогой.
Sen şu taraftan git, ben de bu taraftan gideceğim.
Иди вниз.
Aşşağıya inin.
Хизер, иди вниз.
Heather, aşağı in.
Иди вниз, Хизер.
Aşağı in Heather.
Иди вниз, Спарго.
Aşağıya git, Spargo.
- Иди вниз.
- Aşağı in.
- Иди вниз.
Sen git.
Иди вниз и убедись, что там нет никакой прессы, ждущей сфотографировать Дэвида.
Aşağı in ve David'in fotoğrafını çekmek için bekleyen basın mensubu olmadığından emin ol.
Иди лучше вниз - отдохни.
En iyisi gidip biraz dinlen.
- Иди. Вправо вниз по дорожке.
- Haydi, patikayı takip et.
Если ты хочешь совет по покупке недвижимости или по уходу за твоей золотой рыбкой иди в видео магазин вниз по улице.
Eğer emlak alımı hakkında tavsiye istiyorsanız veya balığınızı evcilleştirmek yolun sonundaki videocuya gidin.
- Тогда иди есть вниз.
- O zaman git bu akşam aşağıda ye.
Ладно, идём вниз, успокойся. Давай я приготовлю чай. Иди сюда.
Aşağıya inmeni..... ve soluklanmanı istiyorum.
Иди туда вниз... где рабочее место Старгера и позвони мне от туда.
Stargher'in çalışma yerinin bodrumuna gitmeni istiyorum. Oraya gittiğinde beni ara.
Однажды утром я спустился вниз, а она говорит : - Иди посмотри на пруд.
Bir gün geldim ve dedi ki "Git gölete bir bak."
Иди. Вниз.
Otur.
Ты вниз иди по следу зверей.
Patikadan aşağı yürü.
Иди спустись вниз, а я проверю вон там.
Sen git, ben buraya bakarım.
Иди не останавливаясь, смотри вниз, а мы с тобой увидимся в самолете.
Yürümeye devam et, başın aşağıda olsun. Seninle uçakta görüşürüz.
Иди вниз!
Hadi yemeğe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]