English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Или я буду стрелять

Или я буду стрелять translate Turkish

56 parallel translation
Стой, или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş ederiz!
Убирайтесь, или я буду стрелять!
- Uzaklaşın, yoksa ateş ederim.
Остановитесь, или я буду стрелять. Я не хочу убивать женщину.
Bir kadını öldürmek istemem.
Руки вверх, вор, или Я буду стрелять!
Eller yukarı, hırsız, yoksa ateş edeceğim!
Остановитесь, или я буду стрелять!
Bayan! Durun yoksa ateş edeceğim.
Бросай нож или я буду стрелять.
Bırak onu yoksa ateş ederiz!
Или я буду стрелять!
Dur... -... yoksa vururum!
Ни шагу или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş ederim.
Коммандер, уберите руку с пульта, или я буду стрелять.
Kumandan, ellerinizi konsoldan ayırın, yoksa ateş etmek zorunda kalacağım.
- Назад или я буду стрелять! Всем оставаться в лодке!
- Geri dönün yoksa ateş açarım!
Вылезай, или я буду стрелять.
Gidelim! Çık yoksa vururum!
- Назад или я буду стрелять!
Geri çekilmezseniz ateş edeceğim!
Или я буду стрелять.
Yoksa ateş edeceğim.
Или я буду стрелять.
Yoksa ateş ederim.
Стойте или я буду стрелять.
Dur yoksa vururum.
Развяжи ее, или я буду стрелять.
Çöz onu, yoksa ateş edeceğim.
- Я приказываю тебе остановиться! Остановись или я буду стрелять!
- Durmanı emrediyorum, yoksa vururum!
Брось пистолет, или я буду стрелять!
Silahını at yoksa vururum!
- Стоять, Жид. Или я буду стрелять.
- Kıpırdama Yahudi yoksa ateş ederim!
Остановитесь или я буду стрелять.
Dur yoksa ateş ederim.
Ты скажешь мне, где он, или я буду стрелять.
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa seni vururum!
Отпусти его или я буду стрелять!
Bırak onu yoksa ateş ederim!
Стоять или я буду стрелять.
Dur yoksa vururum!
Заткнись или я буду стрелять!
Kapa çeneni yoksa ben kapatırım! Anlamıyor musun!
Или я буду стрелять.
yoksa vururum.
Стой или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş ederim!
Стой или я буду стрелять!
Dur yoksa vururum!
Прекратите, или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş ederim!
Остановись или я буду стрелять.
Dur yoksa vururum.
или я буду стрелять.
Yoksa seni indiririm.
Стой или я буду стрелять!
Dur! Dur yoksa ateş ederim!
Сохранность которой стоила мне больших усилий и на которую ты сейчас наставил пистолет и сказал : "Выходи за меня или я буду стрелять".
Dişimle tırnağımla kazıyarak bir arada tutmaya çalıştığım ve senin elinde bir silahla dalıp "Evlen benimle yoksa ateş ederim." dediğin işim.
Брось оружие или я буду стрелять.
Silahını bırak. Yoksa seni de öldürürüm.
Положи нож или я буду стрелять.
Bıçağı bırak yoksa vururum.
Бросай нож или я буду стрелять! Хочешь меня проверить?
Hiçbir söylediğine inanmamıştım.
Не двигаться, или я буду стрелять!
Kıpırdama yoksa ateş ederim!
Стой или я буду стрелять!
Kımıldama yoksa sıkarım!
Если внутри есть кто, назовите себя немедленно или я буду стрелять без предупреждения.
İçeride biri varsa, ya hemen adını söyler ya da gördüğüm yerde vururum.
Брось нож, или я буду стрелять.
- Bıçağı bırak yoksa ateş ederim.
Брось нож или я буду стрелять. Продолжишь и я вскрою ей горло.
Hafif bir baskı uyguladığım an boğazını yararım.
Стой или я буду стрелять!
Dur yoksa ateş edeceğim!
- Выходите, или я буду стрелять!
Dışarı çık yoksa ateş ederim!
Бросьте оружие, или я буду стрелять.
Silahlarınızı atmazsanız ateş ederim.
Опусти ствол. Или я буду стрелять.
O tüfeği bırakmazsan seni vururum.
Откройте дверь, или я буду стрелять вашими яйцами из рогатки.
Kapıyı açın yoksa hayalarınızı sapan için alırım!
Стой или я буду стрелять...
Dur yoksa vururum!
Стой, или я буду стрелять!
Durun!
Ты дашь нам выжить или нет, ты английская падла? Я буду стрелять в каждого, кто попытается пройти!
Geri çekilin!
Стой, или я буду стрелять!
Dur, yoksa vururum!
Назад или буду стрелять! Назад, я сказал!
Geri çekilin, yoksa ateş ederim!
Стойте, или я буду стрелять!
Durun yoksa vururum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]