Литров на translate Turkish
60 parallel translation
Ест 8 литров на 100 километров.
Bir galon ile 48 km yapar.
Я знаю этот тип машин. Расход топлива 100 литров на 100 километров.
Bu makineleri bilirim. 100 km.de 100 litre yakarlar.
4000 литров - на 1 кг риса, и 13000 литров на 1 кг мяса, не говоря о нефти, затраченной в процессе производства и транспортировки.
1 kilogram pirinç üretmek için 4000 litre, ve 1 kilo sığır eti üretmek için 13.000 litre su gerekiyor. Üretim aşamasında ve nakliyede harcanan petrolü hesaba katmadık bile.
Эта штука весит как линкор, и если ехать на ней так, как она хочет ехать, она потребляет 26 литров на 100 км.
Bu şey bir savaş gemisinin kütlesine sahip. Kullanılmak istediği şekilde kullanırsanız litre başına 4km gidebilir.
А всем остальным задача - освободить место в багаже, по десять литров на брата.
Bir yudum daha içme! Hepiniz bavulunuzda 10 litrelik yer ayırın.
- Жрёт 50 литров на 100 км?
Bir galon benzinle 10 mil gidebiliyor mu? Hayır, en fazla 7.
4,1 литров на 100 километров!
Bir litre benzinle 30 km yapabiliyor.
Один автомобиль едет со скоростью 80 км / ч. Расход бензина - 9 литров на 100 км...
Biri saatte 80 km hızla gidiyor ve 100 km üstünde 9 litre harcıyor...
Объем бассейна 200 литров.
Havuzun kapasitesi 200 litredir.
Ему нужна в день тысяча литров воды. Он таскает её на себе, на жене, осле и малышке.
Bir eşek, bir kadın ve bir kamburla taşıyamaz, bunu.
Ты сможешь возить на своем муле по сто пятьдесят литров воды каждый день, как и все остальные!
Katırınla gel.. ve diğerleri gibi hakkın olan yüz elli litre suyu al.
Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля!
İkincisi ; yüz elli litre kafeme yeter. Tarlama yetmez.
Нужна система искусственного кровообращения и 10 литров кислорода. - Давление 130 на 90.
Hayati belirtiler iyi.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Tamam. Bir tane vinç, kaldıraç yem kutusu ve 90 tonluk bir havuz- -
и вот, пожалуйста : надпись на стене, странные звуки ночьЮ и все за стоимость пяти литров бензина.
Ve işte oluyor. Tablolar bana sesleniyor. Geceleri tuhafsesler duyuyorum.
Барнс, задержите дыхание, выпейте пару литров воды, постойте на голове, не знаю, делайте все, что вам необходимо, но исправьте ошибку!
Barnes, derin nefes al. Kafanı boşalt, sakinleş. Umurumda değil.
- Водонагреватель на четыреста литров.
500 litrelik su ısıtıcısı.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
Ekonomi vitesli. Maksimum tork. 16 litre motor.
Я прошел, помню как я с канистрой 20 литров, на горбу. 3 года по горам и мокрый от канистры.
Ben sırtımda 20 litrelik bidonla 3 yıl koştum.
Пять литров лимонада и пирог на десерт.
Bir kavanoz limonata ve tatlı olarak şekerpare.
Легочные функциональные пробы показывают объем выдохнутого жизненного объема более трех литров, из которых, по оценке, 90 % EDD-1. А также сохраненными соотношениями FEB / FEC и сохраненной диффундирующей умкостью леких на моноксид углерода.
Pulmoner fonksiyon testleri 3 litrenin üzerinde F.E.C. ile birlikte tahminen en az % 90 F.E.V.-1 ve F.E.D. / F.E.C. oranının ve D.L.C.O. seviyesinin korunduğunu gösterdi.
Там все носят ковбойские шляпы - шляпа на 10 литров. Большая.
Herkes kovboy şapkası giyer ve Ten-Gallon büyük bir şapkadır.
На сколько литров хотите?
Sizce kaç litre?
Где-то в другом месте на Земле верблюд может выпить во время водопоя сразу 200 литров воды.
Dünyanın başka yerlerinde bir deve su kuyusuna yaptığı bir ziyarette 200 litreye yakın su içebilir.
0-2 на 10 литров.
10 litrede Oksijen.
Скорее всего, Мейсон наткнулся на контрабанду денег, сам не рискнул их красть, и ты стал исполнителем. Ты доставляешь лодку, он тебя убивает, и 1300 литров горящего метилхлорида скрывают все следы.
Mason bu parayı kaçakçılıktan kazandı,... kendi başına alarak riske girmek istemedi,... sen aracıydın,... tekneyi getirecektin, seni vuracaktı,... 1200 litre yanıcı metil-klorid pisliği temizlemeye yetecekti.
Однако, если бы макет не выдержал, то пять литров воды вылилось бы на пол офиса, кроме того нам пришлось бы построить новый макет.
Maketin 5 litre suyu tutamayacağını sanmıştı. Ofis katında sona erecek ve yeni bir maket yapmak zorunda kalacaktık.
В основном я получаю энергию от солнечных батарей, что обеспечивает мне 91 % необходимой энергии и позволяет проехать 270 километров на каждые 4,5 литров топлива.
Sistemim güneş enerjisiyle çalışmaya da uygun. 91 % geri dönüşüm yapabilen kullanılabilir enerjiye sahibim. Bu da 4 Litre benzinle ortalama 270 km gidebilmemi sağlıyor.
За тысячи километров отсюда, от 800 до 1000 литров воды... потребляются на одного человека в день.
Binlerce kilometre ötede ise, tek bir kişi günde 800 ila 1000 litre arasında su tüketiyor.
Бойлер на 200 литров.
2 yüz litrelik depo.
На 200 литров воды.
Evet, 2 yüz litre kapasitesi var.
Вода подается здесь, затем попадает в эту емкость на 2000 литров.
Buradan dışarı pompalıyor, yumuşatıcının içinden,.. ... bunun içinden pompalıyor ve bu 2000 litrelik depoyu dolduruyor.
Миллионы литров жидкого метана пролились на поверхность спутника, образовав спокойные реки и бурные метановые потоки.
Binlerce ve binlerce galon sıvı metan yüzeye yavaşça yağıyor olmalı, nehirleri oluşturuyor akıp gidiyor, patlayıp kabarıyor.
Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива c колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Bir daha asla diyerek, bir daha asla Penny'nin tüm birasını bitirip benzinliğe koşarak birkaç 40lık ile yumiyumun yanında Bombay'dan Kalçalar'ın son sayısını almayacağını varsayıyorum.
Слушайте, мистер Гэлвин, длина состава почти километр, и он на полной скорости мчится в густонаселенные районы с восьмью вагонами взрывоопасных материалов и 18 тысячами литров дизельного топлива.
Bakın, Bay Galvin bu tren 800 metre uzunluğunda ve içinde toksik kimyasallar ve 5,000 galon mazot ile hızla nüfusun içine yol alıyor.
Оу. Кто держит аквариум на тысячу литров в трейлере?
Tamam, kim karavanına bu kadar büyük akvaryum koyar?
Бак был полупустой, то есть, у него было 26,5 литров бензина, а расход у этой машины - 14,8 л на 100 км.
Depo yarısına kadar doluymuş. Yani 26,5 litre benzin varmış içinde. Seçim arabası da 1 litreyle 7 km gidiyor.
Криминалисты свидетельствовали, что нашли около трех литров крови на месте преступления.
Adli Tıp olay yerinde 3 litreden fazla kan olduğunu doğruladı.
Думаю, 20 литров в городе, на трассе 15.
Bir galon benzinle şehir içinde 21, otobanda 25 kilometre yol gider.
Установить подачу на 15 литров в минуту.
Dakikada 15 litre açın.
Такие, пластмассовые, черные, на 200 литров.
Plastik, siyah renkte, 200 litrelik variller.
88 % на 5 литров.
% 88'lik 5 litre.
Бак на 135 литров.
130 litrelik bir kazan.
а на этой фотографии я вижу две. Полагаю, здесь около 2 литров крови.
Tahminim iki litre kadar.
Свыше 450 миллиардов литров дождевой воды, текущей по тысячам рек, направляются на запад.
450 milyar litreden fazla yağmur suyu... binlerce nehirden batıya akıyor.
Оно направляется на юг, в сторону мыса, перенося сотни триллионов литров тёплой воды в день.
Burun'a kuzeyden akan Agulhas... her gün yarım trilyon litre sıcak su taşır.
На пять литров... что ли?
Yaklaşık 222 gram ediyor. - Aileler için olan tüplerden mi?
Если открыть снаружи, на тебя обрушатся 300 000 литров воды под давлением.
Dışarıdan açılmaya kalkılırsa 265 bin litrelik su basıncı karşılayacaktır kişiyi.
Я налью вам пару литров бензина, на дорожку.
Yolluk iki litre daha koyarım.
- Маску на лицо на 25 литров. 2 мг ативана, пожалуйста.
2 mg ativan, lütfen.
Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос?
Bu iğrenç parfümden günde kaç litre sıkıyorsun Spyros?
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
найдётся 24
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
насчет того 190
насчёт того 79
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт вчерашнего 20
надежный 58
надёжный 38
насчет того 190
насчёт того 79
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103