English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мадам госсекретарь

Мадам госсекретарь translate Turkish

22 parallel translation
Я просил Вас не вмешиваться, мадам Госсекретарь.
Karışmamanızı istemiştim Bakan Hanım.
Мадам Госсекретарь, приблизительно в 8 утра по местному времени, наше посольство в Йемене подверглось нападению со стороны вооруженной толпы демонстрантов.
Bakanım, yerel saatle yaklaşık saat 08 : 00'de Yemen elçiliğimiz silahlı protestocularca ağır tecavüze uğradı.
Слушаюсь, мадам Госсекретарь.
Peki sayın bakan.
Самый популярный заголовок : это вариация на тему "Это - девочка! Мадам Госсекретарь приветствует взрослую новорожденную дочь!"
En popüler manşet, Dışişleri bakanının yetişkin kızı oldu " türü şeyler.
Если кто и знаком с вашим кодексом этики, мадам Госсекретарь, - это ваш "новый Сатана во плоти".
Sizin değer yargılarınızı bilen biri varsa o da "şeytanın yeni maskesi" dir, bakan'ım
Мадам госсекретарь, мы опознали тела.
Sayın Bakanım... Cesetlerin kimliklerini belirledik.
Среди нас есть предатель, мадам госсекретарь.
İçimizde bir hain var, Sayın Bakanım.
- Мадам госсекретарь.
- Sayın Bakan.
Мадам госсекретарь, извиняюсь, что прерываю.
Sayın Bakanım, böldüğüm için özür dilerim.
Да, мадам госсекретарь, я знаю, что нам нужно.
Evet, sayın bakanım, ihtiyacımız olan şeyi biliyorum.
Мадам госсекретарь, у нас 20 действующих гумаников находятся в режиме ожидания.
Sayın Bakanım, hazır hâlde bekleyen iki düzine Humanich'im var.
Очень хорошо, мадам госсекретарь.
Çok iyi, Sayın Bakanım.
Конечно, но это поднимает вопрос о вашей безопасности, мадам госсекретарь.
Tabii ki lakin bu durum sizin kendi güvenliğiniz sorusunu akıllara getiriyor. Sayın Bakanım.
У меня нет новой информации, мадам госсекретарь.
Bu konuda yeni bir bilgim yok, Sayın Bakanım.
Мадам госсекретарь?
Sayın Bakanım.
Мадам госсекретарь, вы выбрали не того врага.
Sayın Bakanım, yanlış kişiye düşmanlık ediyorsunuz.
Мадам госсекретарь, нам нужно еще десять секунд.
Sayın bakanım on saniye içinde kilitleniyoruz.
Мадам госсекретарь, у нас срочная ситуация.
Sayın Bakanım, acil bir durum var.
Мадам госсекретарь, вы уверены?
Sayın Bakanım, emin misiniz?
Мадам Госсекретарь...
Büyük ihtimalle Sayın Bakan.
Мадам госсекретарь, при всём уважении, но до выборов ждать целый месяц.
Affedersiniz ama Sayın Bakan, seçimlere daha bir ay var.
При всём уважении, мадам госсекретарь...
Kusura bakmayın ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]