English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мадам и месье

Мадам и месье translate Turkish

51 parallel translation
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Бон суар, мадам и месье!
İyi akşamlar Madamlar ve Mösyöler. İyi akşamlar Bayanlar ve Baylar.
Добрый день. Мадам и месье Мaэ, я полагаю. - Да.
Bay ve Bayan Mahé, değil mi?
Мадам и месье! Персонажи, прошу.
Bayanlar ve baylar,... oyuncular.
Леди и джентльмены, мадам и месье.
Bayanlar baylar
Мадам и месье.
Bayanlar ve Baylar ;
Мадам и месье Феррон с 20 февраля 2002 года будут проживать раздельно :
20 Aralık 202'den beri çift,..
мадам и месье Феррон не владеют совместно какой-либо недвижимостью.
Taşınmazlar üzerinde.. .. paylaşılacak bir hakları yoktur.
В том, что касается мебели, мадам и месье Феррон поделили мебель согласно списку, приложенному к временному соглашению.
Taşınır malların paylaşımı ise..... ekteki maddelere göre yapılacaktır.
Мадам и месье, делайте ваши ставки!
Bayanlar baylar, seçiminizi yapın. Koy, koy.
Мадам и месье Марсак дома?
Bay ve Bayan Marsac evde mi? - Hayır.
Для мадам и месье.
Madam ve Mösyö için.
Мадам и месье, уважаемые мастера-пекари, По моей команде...
Bayanlar baylar saygıdeğer usta fırıncılar karıştırıcılarınızı çalıştırın.
Мадам и месье, объявляется посадка на Лизье!
Hanımlar, araba hazır!
Мадам и месье, кто поднимет нас на три миллиона?
Mesdames et messieurs, kim 3.000.000'e çıkaracak?
Мадам и месье...
Bayanlar ve baylar...
"Мадам и месье, ставки сделаны"
Baylar ve bayanlar, fişler konsun
Мадам и месье, представляю вам хозяина сегодняшнего вечера Графа Монте-Кристо.
Bayanlar ve baylar bu akşamki ev sahibimizi sizlere takdim ediyorum Monte Cristo Kontu.
Месье и мадам Грандфор.
- Mösyö ve Madam Grandfort.
Мы очень счастливы и очень рады, что вы сегодня здесь, месье депутат, и вы, мадам, на празднике окончания учебного года.
Sene sonu festivalimize gelmenizden onur duyduk ve sevindik sayın Başkan Vekilimiz. Siz de öyle Madam.
Это месье и мадам Лежандр, родители Алиетты.
Bay ve Bayan Legendre, Aliette'in anne ve babası.
Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз!
Monsieur ve Madame Tolliver, ne hoş bir sürpriz.
Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча.
Bay ve Bayan Tolliver bana öğle yemeğinden önce gemiye geri döndüğünüzü söyledi.
Хочу представить вас месье и мадам Раву, - очень мильıе люди.
Seni Bay ve Bayan Ravoux ile tanıştırayım.
Тем не менее, я попросил месье и мадам Хайверингов прийти в отель.
Neyse, Mösyö ve Madam Havering'den otele gelmelerini istedim.
Он подходил к окну месье и мадам Опалсен?
Mösyö ve Madam Opalsen'ın penceresine yakın mıydı?
Месье и мадам Берольди заняли видное место в лондонском обществе, переехав сюда на постоянное жительство 12 месяцев назад.
Şehre temelli yerleşeli sadece bir yıl olmuştu.
Появились улики тайного сговора между мадам Берольди и партнером месье Берольди Джорджем Коннором.
Bu gizemli dava halk ile Madam Beroldy'nin ve Mösyö Beroldy'nin ortağı Mösyö George Connor'ın arasına girdi
И, позвольте заметить, мадам, когда Вы услышали о его смерти от месье Бекса, разыграли превосходное представление.
Kusura bakmasın söylemek isterim ki, Mösyö Bex'ten ölüm haberini duyduğunuzda, müthiş bir rol oynadınız.
Я хотел бы, чтобы мадам Таниус и ее дети побыли здесь некоторое время, подальше от месье Джекоба.
Madam Tanios ve iki çocuğunun burada, Mösyö Jacob'dan uzakta kalmaları gerekiyor.
Представляю вам месье и мадам Клев.
Sana Bay ve Bayan Cleve'yi sunuyorum
Я сын месье и мадам Пап.
Bay ve Bayan Pape'nin oğluyum.
Месье граф де Моранжас. И мадам графиня.
Monsenyör Comte de Marangias bu da eşi Madam Kontes.
Где находится дом месье и мадам Рулье?
Dosdoğru gidin. Köyün en son sırasındaki ev.
Как только вы скрылись из вида месье и мадам Ретферн получили возможность привести в действие следующую часть своего плана.
Siz gözden kaybolur kaybolmaz, Mösyö ve Madam Redfern, planlarının bir sonraki aşamasını uygulamaya koyarlar.
Хорошо, для всех остальных Арлен Стюарт уже умерла, а месье и мадам Ретферн имеют неопровержимое алиби.
Geri kalan herkese göre, Arlena Stuart çoktan ölmüştür. Mösyö ve Madam Redfern'ün de tartışılmaz görgü tanıkları vardır.
И никаких улик, что месье или мадам Ретферн могли совершить преступление.
Ne Mösyö Redfern'ün, ne de Madam Redfern'ün cinayeti işlemiş olması mümkündür. - Selam. Gecikmedim ya?
Итак, Джейн Мартиндейл, Эдвард Деверил, месье и мадам Ретферн вот парочка которая охотилась за молодыми, богатыми женщинами.
Yani, Jane Martindale, Edward Deverill, Mösyö ve Madam Redfern. Genç ve zengin kadınları avlayan bir çift.
Я, мадам Дарго, парижский нотариус, нижеподписавшаяся в присутствии мадмуазель Жани Шарон и месье Брюно Шарона, свидетелей, приглашенных и названных соответственно статьям 971 и 972 Гражданского кодекса по ходатайству месье Ромена Брошана, фотографа, холостяка,
Maitre Dargot, Noter, Jeannie ve Bruno Charron'in huzurunda ve anayasanın 971 ve 972. maddelerinin öngördüğü üzere, onların tanıklıklarında isteyen kişi tarafından, Bay Romain Brochant, bekar, fotoğrafçı.
Месье и мадам Лавандье?
Bay ve Bayan Lavandier'mi?
Они ладили между собой, мадам Хелен и месье Ричард?
Bayan Helen ve Bay Richard Abernethie iyi anlaşırlar mıydı?
А! Мадам и месье.
- Oradaki beyefendi!
Джордж, гости - месье Хантер и мадам Клоуд?
George, konuklarımız olacak. Bay Hunter ve Bayan Cloade. - Buradalar, efendim.
Месье и мадам Теллье.
Bay Tellier, Bayan Tellier.
Мадам Шнайдер и месье Мерин.
Bayan Schneider ve Bay Mesrine geldiler.
Месье и мадам Карпентер тоже были там.
Bay ve Bayan Carpenter da oradaydılar.
Месье и мадам Мартен! Они вам не родители? ( etre )
Bay ve Bayan Martin, anne baban oluyorlar, değil mi?
И скажите мне, месье Фуллертон, вы занимались завещанием покойной мадам Луэллин-Смайт?
Bay Fullerton, hiç rahmetli Llewellyn-Smythe adına çalıştınız mı?
Мадам Сперански, месье Корне оставил для вас эту сумку... и...
Bayan Speranski, Bay Cornette bu çantayı size bıraktı.
Как поживают месье и мадам? ( фр. )
Nasılsınız, bey ve bayan?
Мадам де Барра, месье Свалем и Девиль.
Madam de Barra, Monsör Sualem ve De Ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]