Мадам пюжоль translate Turkish
35 parallel translation
Нечего тебе там делать. Ты - мадам Пюжоль, помни об этом.
Sen Bayan Pujol'sün, bunu unutma.
Это мадам Пюжоль. Доброе утро, мадам Пюжоль.
- Merhabalar Bayan Pujol.
Я должна поговорить с мадам Пюжоль.
- Bayan Pujol'ü görmem gerekiyor.
Если бы не я... Простите, мадам Пюжоль :
Yani siz orada olmasanız...
Здравствуйте, мадам Пюжоль.
Merhaba.
Может быть, вы, мадам Пюжоль?
Bayan Pujol, neden siz olmayasınız?
Можно на ваше место, мадам Пюжоль?
Yerinize mi geçiyorum?
- Здравствуйте, мадам Пюжоль.
- GÜNAYDIN BAYAN PUJOL.
Мадам Пюжоль, мы не болтать сюда пришли!
- Biz sohbet etmeye gelmedik.
Здравствуйте, мадам Пюжоль.
Günaydın efendim.
Кабинет мадам Пюжоль, слушаю вас.
- Bayan Pujol'ün ofisi.
- Вас балуют, мадам Пюжоль.
Şımartılmışsınız, Bayan Pujol.
И это не все. Вы ужинали с мадам Пюжоль в кафе "Софитэль".
Sizi Bayan Pujol'la Sofitel'in kafeteryasında görmüşler.
Интересно, что скажут ваши избиратели и Центральный комитет, когда увидят на фотографии в желтой прессе, как их неподкупный депутат попивает шампанское с мадам Пюжоль.
Eğer merkez komitesi ahlâklı adaylarının Bayan Pujol'le şampanya içerken resmini bulvar gazetesinde görseler ne derlerdi?
- Конечно, мадам Пюжоль.
- Tabii ki.
Я голосую против вас, мадам Пюжоль.
İdarenize karşıyım. % 45 eder.
Мадам Пюжоль - 45.
Bayan Pujol, 45 puan.
Мадам Пюжоль! Как я рада вас видеть!
Bayan Pujol, sizi gördüğüme sevindim.
Здравствуйте, я - мадам Пюжоль.
Seçimlerde adayım.
12 марта голосуйте за мадам Пюжоль.
12 martta Bayan Pujole oy verin.
- Добрый день, мадам Пюжоль.
Merhaba. İyi şanslar.
Мадам Пюжоль, вы меня узнаете?
- Bayan Pujol, beni tanıdınız mı?
Добрый вечер, мадам Пюжоль.
İyi akşamlar Bayan Pujol.
я - мадам Пюжоль, я - мадам Пюжоль...
Ben Bayan Pujol'üm. "
Мадам Пюжоль...
Bayan Pujol?
Здравствуйте, мадам Пюжоль.
Günaydın.
- До свидания, мадам Пюжоль.
Görüşmek üzere.
- Пропустите мадам Пюжоль. - Хотя бы вы меня не бросите?
- Siz de ben bırakmıyorsunuz ya?
- Здравствуйте, мадам Пюжоль. - Как у вас делишки?
- Nasılsınız?
- Хорошо, мадам Пюжоль.
- İYİYİZ.
Мадам Пюжоль, нам надо поговорить!
- Bayan Pujol?
Мадам Пюжоль обещала вести с нами диалог!
Bayan Pujol sürekli diyalog sözü vermişti. Ama hep aynı.
Спасибо, мадам Пюжоль.
Seçilirsem Millet Meclisinde bunu savunacağım.
Мадам Жоэлль Пюжоль де ля Моретт...
Bayan Joëlle Pujol de la Morette. Oy verdi.
Мадам Сюзанна Пюжоль...
Bayan Suzanne Pujol. Oy verdi.
мадам 7427
мадам и месье 26
мадам госсекретарь 29
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
мадам президент 157
мадам рено 17
мадам министр 22
мадам и месье 26
мадам госсекретарь 29
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
мадам президент 157
мадам рено 17
мадам министр 22