Мадам коле translate Turkish
21 parallel translation
Я уверен, мадам Коле, если бы Ваш муж был жив, то первое, что он сделал бы в эти сложные времена, это урезал зарплаты.
Şuna eminim ki Bayan Colet... kocanız sağ olsaydı... böyle bir zamanda ilk yapacağı şey... maaşları kesmek olurdu.
До свидания, мадам Коле.
Güle-güle Madam Colet.
Эта, Мадам Коле, стоит 3 тысячи франков.
Bu, Madam Colet, sadece 3,000 frank.
Спасибо, Мадам Коле.
Teşekkür ederim Madam Colet.
Как поживаете, Мадам Коле?
Nasılsınız, Madam Colet?
До свидания, Мадам Коле.
Güle-güle, Madam Colet.
О, я долже извиниться, что вошел, не будучи представленным, но, если я не ошибаюсь, мадам Коле?
Böyle habersizce girdiğim için özür dilemeliyim... ama yanılmıyorsam, Madam Colet'siniz?
Ну что ж, я - мадам Коле.
Ben Madam Colet'im.
Но, мадам Коле, это вопрос того, какими тенями пользоваться.
Ama Madam Colet, mesele gözlerinizin gölgesi.
До свидания, Мадам Коле.
Hoşça kalın Madam Colet.
- Мадам Коле?
- Madam Colet?
Мадам Коле, будь я Вашим отцом... а к счастью, я - не он... и Вы бы посмели предпринять какие-то собственные шаги в бизнесе, я бы задал Вам хорошую порку. В деловом смысле, разумеется.
Madam Colet, babanız olsaydım... ki şükürler olsun ki değilim... ve işlerinizi kendiniz yürütmek için girişimde bulunsaydınız... popunuza güzel bir şaplak atardım... mesleki deyiş icabı tabi ki.
Говоря от имени мадам Коле, как от своего собственного... Подавайте в отставку
Madam Colet ve kendi adıma söylemek istiyorum ki, istifa edin.
Месье Ла Валль, что касается страхования жизни мадам Коле, она равняется одному миллиону франков.
Madam Colet'in hayat sigortasına gelirsek Mösyö La Valle... toplam bir milyon frank tutuyor.
Совершенно верно, мадам Коле.
Kesinlikle Madam Colet.
- Доброй ночи, мадам Коле.
- İyi geceler Madam Colet.
Мадам Коле ждет Вас в гостиной.
Madam Colet oturma odasına gelmenizi istiyor.
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
Beş düzine gül istiyorum... koyu kırmızı güller. Onları bir sepete koyup bu sepeti... yarın sabah Madam Colet'e göndermenizi istiyorum.
Запишите на счет мадам Коле.
Faturayı Madam Colet'e gönderin.
Мадам Коле?
Madam Colet mi?
До свидания, Мадам Коле...
Hoşça kalın, Madam Colet...
колеса 50
колёса 42
колени 50
колесо 68
колено 53
колесо обозрения 17
колесо фортуны 20
колесо спустило 25
колен 22
колетт 108
колёса 42
колени 50
колесо 68
колено 53
колесо обозрения 17
колесо фортуны 20
колесо спустило 25
колен 22
колетт 108
колебания 18
коле 22
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17
коле 22
мадам 7427
мадам госсекретарь 29
мадам и месье 26
мадам роза 79
мадам секретарь 21
мадам президент 157
мадам мэр 52
мадам баттерфляй 17