English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Маленький брат

Маленький брат translate Turkish

66 parallel translation
Мой маленький брат-птица... пошел купить новый домашний алтарь и исчез без следа.
Küçük kardeşim ve kuş : Bir aile sunağı almaya gittiler ve iz bırakmadan ortadan kayboldular.
"Нет, Маленький Брат", — ответила Багира.
"'Hayır, kardeşim.'dedi Bagheera.
У тебя есть 13 часов, чтобы пройти лабиринт, прежде чем твой маленький брат навсегда станет одним из нас.
13 saat içinde labirenti çözmen gerek... yoksa erkek kardeşin sonsuza dek bizlerden biri olur.
Маленький брат, откуда ты такой грубый?
Küçük kardeşim, nereden geliyorsun ki bu kadar kabasın?
Маленький брат, ты из Бенина?
Küçük kardeşim... Sen Benin'den misin?
Что с тобой, маленький брат?
- Küçük kardeşim, ben sadece...
Мой маленький брат. Именно так.
Benim küçük kardeşim.
- Маленький брат.
- Küçük kardeş.
Денри, маленький брат.
Denree, küçük kardeş.
Маленький, маленький брат.
Küçük, küçük kardeş.
Святая корова, это же снова маленький брат.
Tanrım, gene o küçük kardeş.
Денри... маленький брат. Миетта... Маленькая сестра.
Denree küçük erkek kardeş Miette küçük kız kardeş.
Вставай, маленький брат.
Uyan küçük kardeş.
Маленький брат мог бы быть твоим.
Küçük kardeş senin kardeşin olabilirdi.
Я не знала, что маленький брат Черил Миллер играет в баскетбол.
Cheryl Miller'ın küçük erkek kardeşinin basketbol oynadığını bilmiyordum.
Поверь мне, маленький брат, эти пули никогда не лгут.
İnan bana, küçük kardeşim, bu sert yumruklar yalan söylemez.
- Мой маленький брат пьян.
- Kardeşim sarhoş olmuş.
Я уже не твой маленький брат
Artık senin küçük kardeşin değilim.
Маленький брат не откликался ни на что другое, так что они сдались. Сказали, что не хотели его запутывать.
Kardeşim hiçbir şeye cevap vermeyince onlar da kafası karışmasın diye ona öyle seslenmeye devam ettiler.
- Нет, брат. Так что дай мне пива, маленький братец, пока я не натёр тебе бошку.
Evet, öyleyim, o yüzden sana eşek şakası yapmadan önce bana bir bira ver, küçük kardeşim.
Ты мой маленький брат.
Sen benim küçük kardeşimsin.
В эту ночь был зачат ваш самый маленький брат... тот, который принес мне самое большое счастье.
İşte o gece, en küçük kardeşiniz yaratıldı. Bu bana çok büyük bir mutluluk verdi.
Ты будешь со мной, мой маленький брат.
Benimle kalacaksın, küçük kardeşim.
Это твой маленький брат, Нена. Райан Кристофер Сэндс.
Bu senin erkek kardeşin, Nena Ryan Christopher Sands.
Мой маленький брат "Вонючка" всегда пытался быть на линии и вопреки всему, что случилось с Бешенным псом он шел по его стопам, быть борцом и употреблять стероиды.
Küçük kardeşim "Kokarca" hep bize yetişmeye çalışırdı ve Çılgın Köpek'e tüm olanlara rağmen yine de O'nun izinden gitti, Profesyonel güreşçi oldu ve steroid kullandı.
Да, мой маленький брат предал свою мечту заниматься борьбой из-за семьи, но он не завязал с этим навсегда.
Evet, kardeşim saygıdeğer bir aile hayatı için güreş hayalinden vazgeçti, ama herşeyden de vazgeçmedi.
Мой маленький брат скоро умрет!
Küçük kardeşim ölecek!
Ну, у меня есть маленький брат его возраста.
Onun yaşında küçük bir kardeşim var.
Его маленький брат сказал :
Küçük kardeşi, Tim'e "Tim, sen uçamazsın ki!" demiş.
маленький Брат, ты сначала заработай себе репутацию, разделайся с'ублюдком'( конкурирующая группировка ) тогда после этого, ты и заслужишь девочку себе.
Küçük Kanka, önce Kiddo'ları döverek kendi paranı kazan sonra da bir sevgili elde edersin.
Первый раз это вот так, маленький Брат, не идти на попятный.
İlk zamanlar böyledir, küçük Kanka. Korkma.
И маленький брат.
Bir de küçük erkek kardeşim.
- Мой маленький брат.
- Küçük kardeşim.
Ты просто замечательный, маленький брат.
Gerçekten harikasin, küçük kardesim.
Раньше у меня был маленький брат, а теперь он крошечный.
Şu bir gerçek ki, hiç bu kadar küçük bir kardeşim olmamıştı.
Как мой маленький брат сегодня?
Küçük kardeşim ne alemde?
- Мой маленький брат.
- Bebek kardeşim. Küçük kardeşin.
А кто же ты, мой маленький брат?
Sen de kimsin bakalım? Gördüğüm kadarıyla kısa boylu bir biradersin.
Так это маленький брат с большими вопросами.
Bak sen! Bu boyundan büyük sorular soran küçük birader değil mi?
Генриетта, твой маленький брат хочет с тобой поиграть
Henrietta! Kardeşin seninle oynamak istiyor.
Знаете что у меня есть маленький брат?
Bir erkek kardeşim olduğunu biliyor muydunuz?
Извини, маленький брат.
Özür dilerim, küçük dostum.
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Küçük Dev Adam benim kardeşimdi, ama sen o değilsin.
Маленький медведь - - это его младший брат Люк. Брюс, забудь об этом.
Bruce, unut bunları.
Потом вбегает маленький пронырливый брат... он видит отца и свою сестру, и он в шоке.
Ve inek tipli erkek kardeş odaya dalıyor ve babasını kız kardeşiyle görüyor, şok oluyor ve üzülüyor.
- Это же единственный план, на который мой брат согласился бы. - Он просто маленький чёртов Ганди, не так ли?
Birazcık Gandi tarafı var değil mi?
Прости, брат, прости, маленький!
Üzgünüm. Üzgünüm, bücürük.
- Не такой уж и маленький, брат.
- Değil, kardeşim...
Ну... на самом деле, мой брат просил позвонить вам, потому что мне 18 лет, а ему всего 15, что означает, знаете ли, что он слишком маленький, чтобы позвонить.
Tamam. Aslında kardeşim aramamı istemişti çünkü ben 18'ime girdim, o henüz 15'inde bilirsin, onun arayabilmesi için henüz erken.
Мы можем пойти туда и открыть его прямо возле той штуки, где ты и твой маленький двоюродный брат играли в переодевание.
Şu tarafa gidip senin küçük kraliçe kuzeninle mankenlik oynadığınız yerin yanında açabiliriz.
Э... мой брат и маленький племянник и мой напарник... т... там в Бэк Бэй обрушилось здание,
Kardeşim, yeğenim ve ortağım... Back Bay'deki bir binada göçük olmuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]