Меня сейчас стошнит translate Turkish
264 parallel translation
Я думаю, меня сейчас стошнит.
Sanırım kusacağım.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Ben galiba kusacağım.
Меня... Меня сейчас стошнит.
Midem bulanıyor!
- Меня сейчас стошнит.
Kusacağım.
Ну и вонь! Меня сейчас стошнит.
Bu duyduğum en kötü koku.
Меня сейчас стошнит.
Kusacağım!
Меня сейчас стошнит. Меня сейчас стошнит.
Kusacağım!
Меня сейчас стошнит.
Kusacağım.
Меня сейчас стошнит, Стивен.
Kusacağım. Oh, Steven.
- Кажется, меня сейчас стошнит!
Sadece düşünüyorum.
Кажется, меня сейчас стошнит на тебя, Джоул.
Galiba üstüne kusacağım Joel.
- Меня сейчас стошнит.
- Galiba midem bulanıyor.
- Меня сейчас стошнит.
- İçine kusabilmem için.
Меня сейчас стошнит.
Bu beni kusturacak.
Меня сейчас стошнит.
Hemen çıkalım yoksa kusacağım.
Думаю, меня сейчас стошнит.
Sanırım kusacağım.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Kafayı yiyeceğim en sonunda!
- Займите, пожалуйста, своё место... - Меня сейчас стошнит.
- Eğer yerinizi alırsanız...
- Меня сейчас стошнит.
- Kusacağım. - Kusacağım.
Меня сейчас стошнит.
Hasta oluyorum.
Меня сейчас стошнит
Kusacağım!
Иногда мне кажется, от одного его вида меня сейчас стошнит.
Ona bir baksana. Bazen sırf ona bakarken bile kusacağımı düşünüyorum.
- Меня сейчас стошнит.
Kusacağ ım galiba.
- Меня сейчас стошнит.
- Midem bulanıyor.
Меня сейчас стошнит!
Midem bulanıyor!
Меня сейчас стошнит.
Midemi bulandırdı.
Меня сейчас стошнит.
sanırım hasta olacağım.
Меня сейчас стошнит.
Ben hastalanıyorum galiba.
- Меня сейчас стошнит.
Ow, hastalanacağım.
- Меня сейчас стошнит!
- Kusacağım!
Труман, Труман, меня сейчас стошнит.
Truman, Truman, Sanırım kusacağım.
Это так здорово, что меня сейчас стошнит.
İkincisi ; Georgia. Arkadaş olduğunuzu biliyorum ; bu o kadar sağlıklı bir şey ki, kusabilirim.
Меня сейчас стошнит.
Kusacağım galiba.
Мне теперь кошмары будут сниться! Меня сейчас стошнит. Выглядит отвратительно, но он быстрый!
Lütfen merhamet göster ve beni affet.
Кажется, меня сейчас стошнит.
- Kusacağım galiba.
Меня сейчас стошнит прямо в твоей машине.
Kusmak üzereyim.
- Меня сейчас стошнит.
Midem bulandı, kusacağım.
Меня сейчас стошнит!
Kusmak istiyorum!
Меня сейчас стошнит.
Hasta olacağım.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Sanırım kusacağım
Кажется, меня сейчас стошнит.
Sanırım kusabilirim.
- Меня сейчас стошнит.
- Kusacağım dedim!
Меня сейчас стошнит.
Sanırım kusacağım.
- Меня сейчас стошнит.
- Ruja ihtiyacım var, çabuk.
- Меня сейчас стошнит...
- Sanırım kusacağım.
- Меня сейчас стошнит.
- Lanet olsun. Midem bulanıyor.
Ой, меня сейчас стошнит!
Çok hastayım!
Сейчас меня стошнит!
Bu iğrenç. Beceremedim.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Galiba kusacağım.
Думаю, сейчас меня снова стошнит.
Sanırım yine kusacağım.
Мне кажется, меня сейчас немного стошнит.
- Bende olmayacak sanmıştım.
меня сейчас вырвет 177
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня нет 185
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня нет 185
меня бесит 86
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня это устраивает 118
меня это не устраивает 40
меня это не касается 110
меня ждут 89
меня не было 86
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня это устраивает 118
меня это не устраивает 40
меня это не касается 110
меня ждут 89
меня не было 86
меня не волнует 692
меня здесь нет 127
меня устраивает 120
меня это не волнует 310
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меня что 106
меня волнует 107
меня пугает 33
меня зовут джо 19
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня это не волнует 310
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меня что 106
меня волнует 107
меня пугает 33
меня зовут джо 19
меня уволят 113