English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Может больше

Может больше translate Turkish

2,886 parallel translation
И если это происходит слишком много и часто, он может достичь критической точки, когда он не сможет больше это выдержать.
Eğer bir kaç kere daha tekrarlarsa, daha fazla dayanamayacağı noktaya, kırılma noktasına ulaşabilir.
Вина изъедает ее изнутри так, что она не может больше терпеть.
Artık dayanamaz olana kadar suçluluk içini kemirdi.
Оракул больше ничего не может рассказать тебе, ты должен уйти.
Kâhin'in sana söyleyebileceği daha fazla bir şey yok. Artık gitmelisin.
Она знает намного больше, чем делает вид, и она может даже постараться, чтобы нам помочь.
Belli ettiğinden çok daha fazla şey biliyor ve bize yardım etmeye çalışıyor olabilir.
Потом он догадался, что если заменить плоское зеркало вогнутым, как, например, для бритья, то он может сделать яркий кружок гораздо больше.
Sonra düz ayna yerine iç bükey ayna kullanması gerektiğini farketti traş aynası gibi, böylece parlak daireyi daha büyütebilecekti.
Может, тебе стоит быть с ней честным, и сказать ей, что ты больше ее не любишь?
Belki de ona karşı dürüst olup, artık onu sevmediğini söylemelisin.
Я нашла его в пустыне с женщиной, которой он отдал мое бессмертие, с женщиной, которую он выбрал вместо меня, и именно тогда, когда я думала, что его предательство не может быть еще больше, я узнала, что его настоящая любовь
Bu yüzden onu, kırlarda, ölümsüzlüğümü verdiği, benim yerime seçtiği kadınla görünce.. .. işte o zaman, ihanetinin daha derinde yaralayamayacağını düşündüm.
Генри Уинклер может рассказать больше.
Henry Winkler daha detaylı anlatsın.
Он больше не может хорошо кататься.
Koçu artık buz pateninde o kadar da iyi değil.
А может и больше...
Hatta daha fazla...
Убив человека, которого она любит больше всего, она может прекратить беды навсегда.
En sevdiği kişiyi öldürerek sorunları sonsuza kadar yok edebilir.
Похоже что Скай может стать больше чем просто консультантом, не смотря на наши сомнения.
Görünen o ki, Skye bir danışmandan daha fazlası olarak kalabilir tüm şüphelerimize rağmen hem de.
Может он хочет больше, чем просто сбросить завесу и выпустить всех призраков оттуда
Belki perdeyi kaldırıp tüm hayaletleri dışarı salmaktan daha fazlasını istiyordur.
Раньше, может быть, но мы больше так не поступаем.
Eskiden belki ama artık bunu yapmıyoruz.
- Думаешь их может быть больше?
- Sence başkaları da mı var?
Может Картер, сможет достать больше информации по ее смерти.
Belki Carter randevusunda daha fazla bilgi edinebilir.
Может, хочешь поговорить о том, что больше всего тебя волнует?
Aklındaki ilk şey ile ilgili konuşmak ister misin?
Может у нас не волосатые руки, и нет смелости смотреть девушке в глаза, и мы иногда жалуемся, что у нас больше нет тихого часа, но мы уже мужчины... маленькие, но всё же мужчины...
Evet, kollarımızda fazla tüy olmayabilir ya da bir kızın gözüne bakacak cesaretimiz. Bazen planlı uyku vakitlerine özlem duyuyoruz ama hala bir erkeğiz. Küçük erkekler, ama yine de erkek.
Больше ничего не может всплыть неприятного?
Ama başka bir şey olabilir mi, yapışacak bir şey?
Может у нас больше?
Belki bizimki daha fazladır.
Может, ему больше повезло.
Belki o daha şanslı çıkmıştır.
И может быть, есть способ представить это на суде и ее переведут тюрьму общего режима, чтобы она могла проводить больше времени с детьми.
Belki de bunu mahkemeye sunmanın ve çocuklarıyla daha fazla görüşebilmesi için minimum güvenlikli bir tesise nakledilmesinin bir yolu vardır.
Я не хочу больше тратить время, волнуясь о ловушке, которая снова может открыться, поэтому я надеюсь, что ты поймешь меня.
Artık o kapı açılır mı diye bekleyerek zaman harcamak istemiyorum. O yüzden bunu anlamanı umuyorum.
Но может это только потому, что я знаю, что со мной случилось и просто обращаю на это больше внимания.
Ama belki de başıma bir şey geldiği için her şeye daha çok dikkat etmemdendir.
Может это все из-за того, что он больше говорит на презентациях.
- Zach toplantıda daha çok konuştuğu için olabilir.
А может ты мне нравишься больше на подсознательном уровне.
- Belki de bilinçaltında seni daha çok seviyorumdur.
Может, он стоит даже больше.
Muhtemelen daha çok ediyordur.
Этот фильм о дельфине, который теряет свой хвост, и ему делают новый но он больше не может жить в океане, Фрэнк поэтому, приходиться поместить его в аквариум и попытаться спасти жизнь Винтер, это сводит всех вместе : маму и ребенка,
Kuyruğunu kaybeden bir yunus ile ilgili, sonra yenisini yaptılar ama artık okyanusta yaşayamıyor Frank. Akvaryuma koymak zorunda kalıyorlar. Winter'in hayatını kurtarmaya çalışırken herkes biraraya geliyor, anne, çocuk ve Harry Connick.
Но если он может рассказать мне больше о том, что случилось с отцом, то он нужен мне прямо сейчас.
Ama babama ne olduğu hakkında bana bir şeyler anlatabilecekse... Şu an ona ihtiyacım var.
И если я это сделаю, то может дядя отстанет от меня, и станет мне больше доверять.
Ve bunu ben sağlarsam belki amcam yakamdan düşer ve bana daha yüksek güvenlik izni verir.
Сейчас он больше не может участвовать в гонках, вы понимаете.
Ama şimdi yarışamıyor.
Может, ему достается больше еды, чем остальным.
Belki diğerlerinden daha az meyve veriyordur.
Мы читаем ему каждый вечер, но может быть, мы могли бы читать больше.
Yani, her akşam okuyoruz onunla, ama belki de... Biraz daha fazla okumamız lazım.
Может быть, Свитс на самом деле не хочет больше работать на ФБР.
Belki Sweets gerçekten FBI'da çalışmak istemiyordur.
Может, ты не можешь летать потому, что ты больше не мальчик.
Belki de artık çocuk olmadığın için uçamıyorsundur.
Я, может, никогда больше тебя не увижу.
Seni bir daha görmeyebilirim.
Может, нравился даже больше, чем вы утверждаете.
Belki de, izin verilenden fazla sevdin.
Может быть большей отвагой будет держать его в неведении... после того, как ты услышишь то, что я должен сказать.
SöyleBir parça bilgi tamamen karanlıkta kalmasından iyi olabilir... söylemek zorunda olduğum şeyi duyduğunda
Может быть он совершил ошибку, а может Кеннеди держал Мэта там слишком долго потому, что больше заботился о своем деле, а не о своем парне.
Belki hata yaptı ve belki de Kennedy, Matt'i gereğinden fazla görevde tuttu, çünkü görevinden çok çocuğuyla ilgileniyordu.
Может, немного, в районе бедер, но не больше, чем обычно.
Biraz kalçalardan şişmişsin ama geri kalanı her zamanki gibi.
Слушай, я понимаю это может быть неловко для тебя, если я начну встречаться с Хеленой, так что я больше никогда её не увижу
Helena'yla çıkarsam senin için tuhaf olacağını anlıyorum.
Так больше не может продолжаться.
Çocuklar, yeter! Bu durum artık devam edemez.
Может, тут было больше чем один?
Belki de birden çok kişi çaldı ve sonra kavga ettiler.
Может, виной четвертые сутки без сна, но я больше не могу доверять своим инстинктам.
Belki uyumadan geçen dördüncü gündür ama artık içgüdülerim birine güvenemiyor.
Может быть потому, что я больше не проклят пережить его?
Muhtemelen güneşi atlatmak zorunda olma lanetinin üzerimden kalktığı içindir.
Этот ублюдок изнасиловал троих школьниц, а может и больше.
Bu piç kurusu, bildiğimiz kadarıyla burada üç öğrenci kıza tecavüz etti sayısının daha fazla olması muhtemel.
Если мы не воспользуемся тем немногим временем, что у нас есть, у нас может не быть больше шанса.
Sahip olduğumuz birkaç dakikanın avantajını kullanmazsak,... bir daha bu fırsatı da hiç bulamayabiliriz.
У нас тут больше романтики, чем может показаться.
Aslında göründüğünden daha şehvetli.
Мальчик может гулять в саду, больше никуда из дома не выходить.
Çocuk bahçeye çıkabilir ama evden ayrılmak yok.
Она может взять с собой больше друзей.
Getir diye bir kaç arkadaş daha.
Может быть так он только больше понимает что поставлено на карту, если он признается.
Eğer itiraf ederse, bu işten ne kaybedeceğini... anladığı için olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]