English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Настоящему страшно

Настоящему страшно translate Turkish

19 parallel translation
По-настоящему страшно.
Tamamen dehşet.
Я... мне по-настоящему страшно.
Ben... Ben gerçekten korkuyorum.
Впервые мне было по-настоящему страшно. Дрожал от страха.
Hayatımda ilk kez ilk kez gerçekten korktum.
- Я смотрю на Изабеллу и мне становится по-настоящему страшно.
Isabella'ya bakıyorum ve gerçekten korkuyorum.
Что тут по-настоящему страшно так это то, что у нас одинаковые гены.
Biliyorsunuz, tüm bu olayın en korkunç yanı onunla aynı genlere sahip olmam.
Я напомню людям, как это бывает, когда по-настоящему страшно.
Bizi nasıl uyandıracaksın? İnsanlara gerçekten korkmanın nasıl bir şey olduğunu anımsatacağım.
- Вот это по-настоящему страшно.
- Şimdi de bu korkunç.
Мне по-настоящему страшно, Нора.
Şuan gerçekten korktum Nora.
В этом возрасте он сам еще был ребенком. ему было по-настоящему страшно.
O yaşta, kendisiyle aynı hayatı yaşayacak bir çocuk çok korkutucu olmalı.
Я до сегодня не знала, что по-настоящему страшно.
Bugüne kadar ne kadar korkutucu olabileceğini bilmiyordum.
Мне сейчас по настоящему страшно! - Заткнись!
Zaten çok korkuyorum!
Когда вам становится по-настоящему страшно, ваше сердце начинает бешено биться, у вас выделяется дофамин. Я думаю.
Gerçekten korktuğun zaman, kalbin deli gibi atar adrenalin salgılanır.
Это по-настоящему страшно.
Gerçekten ürkütücü.
Но как только ты начинаешь чувствовать что-то хорошее по отношению к себе, даже совсем чуть-чуть, даже на одно мгновение "Я думаю, я хороший человек", тогда тебя становится по-настоящему страшно.
Ama azıcık bile olsa kendini iyi hissetmeye başlarsan "Tamam, ben iyiyim." dediğin o kısa anlarda bile sonrasında senin için gerçekten korku verici olmalı.
- Вот тогда будет по-настоящему страшно.
- Korkutucu olduğu zaman.
Но когда все происходит по настоящему, им становится страшно.
Ama olay ciddiye binince birden korkuverirler.
Он страшно боялся умереть... до того как начнёт по-настоящему жить.
Aslında hiç yaşayamadan, ölmekten ölesiye korkuyormuş.
Слушай, вот это до ужаса страшно, по-настоящему.
- Bu korkutur işte beni.
У него бывают моменты, когда ему страшно и по-настоящему одиноко, и только я могу помочь ему это преодолеть.
Bazen korkup kendini çok yalnız hissettiği anlar olur,... o anda yanında olmazsam atlatamaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]