English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Никакой драмы

Никакой драмы translate Turkish

20 parallel translation
А когда совместный банковский счет иссяк через два года я предпочел ее обручальное кольцо своему. Никакой драмы, мы махнулись и разошлись.
Ve birkaç yıl sonra ortak hesabımız suyunu çekince onun alyansını kendime takmayı tercih ettim.
Никакой драмы, никаких крушений иллюзий, обещаю.
Oyun yok, engel yok, söz veriyorum.
Больше никакой драмы.
Başka olay yok.
Ќа самом деле, никакой драмы, и точка.
aslında dramasız bir dönem.
Нет, никакой драмы.
Hayır. Hayır, olay çıkartmayacağım.
- Нет. Никакой драмы.
O kadar dramatik değil.
- Они практичные и спокойные. Никакой драмы.
Akli basinda, sakin insanlardir.
Здесь нет никакой драмы
Drama falan yok öyle.
Слава богу, никакой драмы.
Tanri'ya sükür olay kopmadi.
Не было никакой драмы.
Drama yoktu. - Kamera yoktu demek istiyorsun.
Не хочу никакой драмы.
Oyun istemiyorum.
Никакой драмы, только бизнес.
Oyun yok, sadece iş yapıyoruz.
Я не хочу никакой драмы. Я тоже.
Ben de istemem.
Никаких драк, никаких пассивно-агрессивных комментариев, совсем никакой драмы.
Ne bir şey aşıran var ne de pasif agresif yorumlar yapan. Olaysız.
Ничего большого не нужно, никакой драмы.
Kimse dramatik bir savunma istemiyor.
Мы не хотим никакой драмы.
Olaylar durduk yere büyümesin.
Нет. Не будет никакой драмы.
Drama yaşanmayacak.
Никакой драмы, никаких крушений иллюзий, обещаю.
Söz veriyorum.
3х15 - "Больше никакой драмы в моей жизни".
İyi seyirler dileriz.
Никакой... драмы.
Heyecansız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]