Ну и молодец translate Turkish
44 parallel translation
Ну и молодец, Сноуи.
Senin adına sevindim Snowy.
Если вы сможете, то и я смогу. Ну и молодец.
- Sen yapabiliyorsan, ben de yaparım.
Ну и молодец.
Güzel!
Ну и молодец, Ванесса.
Onun için ne kadar da güzel Vanessa.
Ну и молодец.
Aferin sana.
Ну и молодец.
İşte budur.
- Ну и молодец.
- Aferin sana.
Ну и молодец. Ладно.
Pekâlâ.
Ну и молодец.
Aferin.
Ну и молодец.
Aferin ona.
Ну и молодец.
Onun adına sevindim.
Ну и молодец.
Bu iyiymiş ama.
Ну и молодец.
İyi yapmış.
Ну и молодец. А я...
Aferin ona.
- Ну и молодец.
- Harika. - Aferin sana.
- Ну и молодец.
Tebrik ederim.
Ну вот и молодец.
Aferin benim kızıma.
Ну, Линда, конечно, молодец, но иногда и от неё нужно отдохнуть.
Linda harika ama bazen çok oluyor.
- Ну и молодец.
- Aferin ona.
Ну ты и молодец.
Aferin sana.
Знаешь, ты - молодец, и.... Ну и, думаю, завтра ты всем покажешь, что человек не стареет, пока молод сердцем.
Çok iyiydin, ve ve yarın bir insanın yüreğinin yıllara meydan okuyabileceğini ispatlayacaksın.
Ну и молодец.
Kendi saatimde.
Ну и характер у тебя, Ми Су! Молодец!
İşte bu cesaret, Mi-su.
Чёрт, ну я и молодец!
Acayip iyiyim.
- Ну ты и молодец.
- Aferin, adamım.
Ну ты и молодец, Драма.
Aferin, Drama, çok güzel.
Ну, она говорит, что ты молодец и всё будет хорошо.
Sana mükemmel biri olduğunu ve her şeyin yoluna gireceğini söyler.
Ну, и молодец.
Bu harika.
Ну она и молодец.
Çok hatırşinastır.
- И что? Ну! Молодец!
Kesinlikle, bi seçim yaptın, ama unutma, evlilik, düşmanınla birlikte uyuduğun tek savaştır.
Ну ты и молодец.
Güzel. Gidiyorum.
Ну вот и молодец.
hadi bakalım.
Ну и молодец. Они научили меня как готовить настоящий ирасиентский тезраакту.
Hakiki Irathient thezraaktu'su yapmayı öğrettiler.
Ну, и молодец.
Senin adına sevindim.
Ну вот и отлично. Молодец.
- İşte böyle.
И все бы говорили : "Ну разве она не молодец?"
Herkes de bakıp "iyi işte, aferim" derdi.
Ну, и молодец.
O zaman, aferin sana.
Ну и молодец.
Hımm. Onun adına güzel.
- Ну и молодец
- Güzel.
Ну и молодец!
- Katılmıyorum.
Ну, вот и молодец.
Aferin ona.
Ну ты молодец, занимаешься новейшей технологией и всё ещё делаешь неуместные замечания о матери своего ребёнка.
Son teknoloji konusunda bu kadar iyi olduğun hâlde çocuğunun annesi hakkında yersiz yorumlar yapabiliyor olman ne hoş.
ну и денек 71
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и ладно 868
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и ладно 868
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну извини 225
ну и 1240
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну и дела 288
ну иди 70
ну иди сюда 36
ну и 1240
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну и дела 288
ну иди 70
ну иди сюда 36