English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он не мой парень

Он не мой парень translate Turkish

127 parallel translation
Он не мой парень!
Erkek arkadaşım değil!
Он не мой парень.
Erkek arkadaşım değil o benim.
- Он не мой парень...
- O erkek arkadaşım değil...
Ты знал, что он не мой парень.
Onun erkek arkadaşım olmadığını biliyordun.
Он не мой парень.
- Bu arada o erkek arkadaşım değil.
- Это в знак нашей дружбы. Он не мой парень, ничего такого.
Bunlar arkadaşlık için, yani erkek arkadaşım falan değil.
- Он не мой парень. - Ну да!
O benim erkek arkadaşım değil.
" Он не мой парень. Ничего подобного не было.
" O benim erkek arkadaşım değil.
Он не мой парень.
Sevgilim falan değil.
Он не мой парень Микки, он нечто большее.
O erkek arkadaşım değil, Mickey. Bundan daha öte.
Нет, он не мой парень.
Hayır. Yani o, erkek arkadaşım değil.
Он мне не... Он не мой парень.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он не мой парень. Спасибо.
Benim erkek arkadaşım değil, tamam mı?
- Кстати, он не мой парень.
- Bu arada, o benim sevgilim değil.
- Нет-нет, он не мой парень.
Erkek arkadaşım değil.
- Он не мой парень.
- O benim erkek arkadaşım değil.
По правде говоря, он не мой парень.
O benim erkek arkadaşım değil.
- Он не мой парень, а её.
- Benim değil, onun erkek arkadaşı.
Он не мой парень.
O benim erkek arkadaşım değil.
Он не мой парень.
Erkek arkadaşım değil.
Пойми меня правильно, он - милый парень. Мой отец - тоже миляга, но и он - не смешной.
İyi bir adam ama babam da iyi ve o da komik değil.
Он просто мой парень, Данте. И если ты так и не понял, почему я приехала сюда из Огайо... Объясняю, скоро я буду опять свободна.
Sadece bir erkek arkadaş, Dante, ve buraya sürüklenişimin nedenini Ohio'dan buraya neden geldiğimi unutuyorsun.
Конечно, Джои - не мой парень, и не мой термос он вообще не мой...
Biliyorum, Joey benim sevgilim, termosum ya da herhangi bir şeyim değil, ama...
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
Düğüne gitmedim çünkü Ross benim eski sevgilim ve bu rahatsız edici bir durum olurdu.
- Он не мой парень.
O, benim erkek arkadaşım değil.
Он не сможет притворяться, что он и мой и твой парень.
İkimizin de erkek arkadaşı gibi davranamaz ki.
И он больше не мой парень.
Artık sevgilim değil.
Мой парень должен был подобрать меня, поэтому я его и взяла. Но он не смог.
Erkek arkadaşım beni alacaktı bu yüzden getirdim ama gelemedi.
Он не мой голый парень.
Marty! O benim çıplak adamım değil.
Он твой парень, а не мой.
- O senin sevgilin, benim değil.
- Ну, конечно, это значит моя вина. Потому что я не хочу знать, что мой парень встречается с эффектной 23 летней девушкой, которая любит комиксы и думает, что он следующий Брайан Бендис, чтобы это ни значило.
Ah tabi bu benim hatam, çünkü, erkek arkadaşımın çok güzel, 23yaşında, çizgi roman seven, ve senin gelecek Brian Bendis olduğunu düşünen, o da ne demekse, biriyle tanıştığını bilmek istemezdim.
-... она не моя девушка. - Он тоже не мой парень.
- O da benim erkek arkadaşım değil.
Это не может быть мой парень. Он очень старый.
Bu benim adam olamaz, Gerçekten çok yaşlı.
Просто дело в том, что мой парень переезжает ко мне, а он, типа, не очень одобряет все эти оружейные штучки.
Sadece, erkek arkadaşım benimle beraber yaşamaya başlayacak ve o bu tür silah işlerini pek tasvip etmiyor.
Потому что... мой парень... Хорошо, мой бывший, когда мы разбежались, он не был этим доволен, и вещи вышли из-под контроля.
Çünkü erkek arkadaşım eski erkek arkadaşım, ayrıldığımız zaman buna mutlu olmadı.
Он - не мой парень
O benim sevgilim değil.
- Он, вообще-то, не мой парень.
- Tam olarak sevgilim değil.
Он не мой "новый парень".
Yeni erkek arkadaşım falan değil.
Он не может позволить себе препараты, подавляющие вирус, но у них есть скидки для персонала. Это мой парень. Доволен?
Eşim, tamam mı?
Нет, он... не мой парень.
Hayır, o... o benim sevgillim değil.
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
* Öldürücü zehir yavaşça dağılıyor * * Devoe gibi yumuşak bir adam arıyor * * Geç para al, iyisi mi arazi ol *
Если он тебе не рассказывал, то я уверена мой бывший парень расскажет тебе всё об этом.
Eğer Kevin ondan bahsetmek istemiyorsa eminim önceki erkek arkadaşım, seve seve anlatır.
Он больше не мой парень.
Artık erkek arkadaşım değil.
Он и не мой парень тоже.
Benim de erkek arkadaşım değil.
- Он не друг, а мой парень.
- Arkadaşım değil, sevgilim.
В смысле, он не совсем мой парень.
Yani, aslında o benim erkek arkadaşım değil.
Удачи, потому что мой парень профи, и он не имеет дела с нариками.
Öyle mi? O zaman iyi şanslar çünkü benim adam tam bir profesyonel.
Он не мой парень.
Jeremy Reed.
О, это не компьютерный парень, он мой кондитер.
O, bilgisayar adamı değil, benim pasta şefim.
Он не мой личный парень.
Şahsi elemanım değil.
Пришел мой парень, и я не хочу, чтобы он тебя увидел.
Burada da bir aylık suyun var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]