English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он невиновен

Он невиновен translate Turkish

526 parallel translation
- ≈ сли он невиновен.
- Ya masumsa. Olamaz.
Предположим, что он невиновен, тогда у вас будут неприятности.
Bir de farzedelim ki masum. O zaman sizin başınız belada demektir.
Думаете, он невиновен?
Gerçekten masum olduğunu mu sanıyorsun?
Думаешь, он невиновен.
Sanchez'in suçlu olduğunu düşünmüyor musun?
Я уверен, что он невиновен.
Eminim masumdur.
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Yapmadığını hiç iddia etti mi?
Он невиновен.
Adam masum!
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
Eğer o masumsa. Suçu ispatlanmadı.
- Он невиновен, я знаю.
- o masum, biliyorum.
Думаешь, он невиновен?
Suçlu olmadığını mı düşünüyorsun?
Накажите меня, но пожалейте отца моего ребенка! Он невиновен!
Beni cezalandırın, ama çocuğumun babasının canını bağışlayın!
Он невиновен. И не сомневайтесь, его скоро освободят.
Ve emin olabilirsiniz ki yakında serbest bırakılacak.
Он невиновен.
Tamamiyle masum.
Он невиновен, а я, на самом деле, натуральная блондинка.
O masum. Ben de aslında sarışınım.
Впервые увидев Каста, старший инспектор, я понял, что он невиновен.
Bay Cust'ı ilk gördüğümde Başmüfettiş, suçlu olmadığını anlamıştım.
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен.
Baban çok hararetli bir şekilde suçsuz olduğunda ısrar ediyor.
Но уверяю Вас, мистер Пуаро, он невиновен.
Ama size söylüyorum, Bay Poirot. O, masum.
Даже если он невиновен, это выглядит как злоупотребление служебным положением, Кира.
Masum olsa bile, hala çıkar çatışması gibi görünecek, Kira.
Он невиновен.
O suçsuz.
Если он невиновен, то он вляпался по уши.
Şayet masumsa, hapı yuttu demektir.
Он невиновен, черт возьми! Ему даже не нужна была запись!
Tanrı aşkına, kasedi almaya kalkmadı bile.
Мам, представь : одного скверного типа отправляют за решетку, а я знаю, что он невиновен.
- Anne, eğer çok kötü, illet bir adam cezaevine girse ama suçlu olmasa ve bunu ben bilsem.
Он невиновен, мистер Пуаро, я знаю это.
O masum, Bay Poirot. Öyle olduğunu biliyorum.
Я доказал, что он невиновен.
Onun masumiyetini kanıtladım.
Может, вы правы. Может, он невиновен.
Belki de masumdur.
Он невиновен.
Masum.
- Ты веришь, что он невиновен, Джон?
- Masum olduğuna inanıyor musun, John? Evet.
Отсидел 8 лет, а потом выяснилось, что это был другой. А он был невиновен.
Sekiz yıl hapis yatmıştı ve aniden suçlunun bir başkası olduğu ortaya çıkmıştı.
В ответ на обвинение он заявил, что невиновен.
Bu suçlamaya karşı kendisi suçsuz olduğunu savunacak.
Но он был невиновен.
Ancak masum.
Он хочет публично заставить Альфонсо сказать, что он невиновен в смерти Санчо.
Rodrigo'ya ne söylemeliyim, ekselansları?
Его повесили. И он был невиновен.
Masum olduğu halde asıldı.
Я знал, что он был невиновен...
Masum olduğunu biliyordum.
Он невиновен!
- O masum mu?
Ну тогда он точно невиновен.
O zaman, tabii ki masumdur.
Обвинения против мсье Люка выдвигаться не могут. Он полностью невиновен.
"Tamamen masum olan Bay Lucas'a hiçbir suçlama yöneltilmemeli."
Он был невиновен.
Aman Tanrım, masummuş!
Нет, он говорит, что невиновен.
- Aksine, yaptığı adeta masumiyetine itiraz!
Он скажет, что т невиновен. Если завтра утром, когда я проснусь, тебя не будет, я пойму.
Yarın uyandığımda, gitmiş olursan bunu anlarım.
Может, он все-таки невиновен?
Masum olabileceği aklınıza geldi mi hiç?
Ваша честь, он был невиновен!
Sayın Yargıç, o suçsuzdu!
- Он невиновен.
- O suçsuz!
Вдруг он невиновен?
Ya masumsa?
Он говорит, что невиновен.
Suçlu olmadığını söylüyor.
Ну вот. - Он совершенно невиновен.
- Bu Quimby'yi kurtarır.
Я собираюсь доказать, что Фредди Куимби не только виновен, но и то что он не может быть невиновен.
Bayanlar baylar, size Freddy Quimby'nin masum olduğunu kanıtlamakta kalmayıp... suçlu olmamaktan da masum olduğunu kanıtlayacağım.
- Он определено невиновен.
- Evet, masum.
Ведь если он был невиновен, то зачем ему так спешно уходить на дно?
Değilse, hemen ortadan kaybolmuştur. Orada görüşürüz.
Он был невиновен, совершенно невиновен.
Suçsuzdu o, tamamen suçsuzdu.
Он невиновен, Нэлл.
O masum, Nelle.
Если он тонет, то невиновен.
Eğer batarsa, masumdur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]