English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отвали от меня

Отвали от меня translate Turkish

622 parallel translation
- Отвали от меня!
- Bırak beni!
Заткнись и отвали от меня, я кино смотрю.
Kapa çeneni, beni rahat bırak. Filmi seyretmeye çalışıyorum.
- Отвали от меня! Я не хочу быть здесь!
- Burada olmak istemiyorum!
- Отвали от меня!
- Düş yakamdan!
- Отвали от меня, чувак!
- Düş yakamdan, adamım!
Отвали от меня!
Benden uzak dur!
- Отвали от меня! - Господи, ты такая...
- Kalk üzerimden!
- Отвали от меня!
- Çekil üzerimden!
Отвали от меня.
Bu onun hoşuna gitti.
Отвали от меня!
Çekil buradan.
ДЖЕК : Эй, отвали от меня, урод!
Hey, benden uzak dur, seni dalkavuk!
- Отвали от меня, чёрт побери!
- Lanet olsun. Bu bir emirdir!
Отвали от меня!
Defol git başımdan, adamım.
Отвали от меня!
Benden uzak dur.
Отвали от меня ".
Defol başımdan! "
- Отвали от меня, парень!
- Çekil yolumdan beyaz çocuk!
Отвали от меня.
Hey! Kalk üzerimden!
Отвали от меня!
Git buradan!
Отвали от меня!
Defol!
Отвали от меня, придурок!
Bıraksana beni!
Отвали от меня! Я прекрасно выгляжу дорогой!
Benden uzak dur.
Отвали от меня.
Beni yalnız bırak.
Отвали от меня.
Uzak dur benden.
Отвали от меня!
Bırak beni!
Отвали от меня.
Beni tekmeledin!
Отвали от меня.
- Benden uzak dur.
– Отвали от меня!
- Bırak beni!
Отвали от меня.
Bırak beni.
Отвали от меня!
- Uzak dur benden!
Заткнись и отвали от меня!
Kes dırdır etmeyi.
Отвали от меня.
Cehennemin dibine git!
Отвали от меня!
Çek ellerini!
Отвали от меня, урод.
Hey, bırak beni, bok çuvalı!
- Ну, отвали от меня!
Bırak şunu.
Отвали от меня, Рэй.
Uzak dur benden Ray.
- Отвали от меня!
- Uzak dur benden!
- Отвали от меня!
Burada kazanan benim.
Отвали от меня!
Bırak beni.
И отвали от меня! Отвали.
- Doksan... dört.
- Отстань, отвали от меня!
- Rahat bırak beni.
Что это означает? Отвали от меня!
O ben mi oluyorum yani?
Ему еще не нравится, когда говоришь : "Отвали от меня, я обручена."
Aynı zamanda "Geri çekil kızıl kafa, ben nişanlıyım." denmesinden de hoşlanmıyor.
- Да! - Отвали от меня.
Çekil üstümden.
Отвали от меня, девчонка.
Çekil üstümden, seni kancık.
Отвали от меня.
Uzak durun benden!
- Отвали от меня!
- İn üstümden! - Ver onu bana!
Да отвали ты от меня!
Rahat bırak! İşim var!
Отвали от меня!
Çek ıslak ellerini.
- Отвали от меня.
- Beni rahat bırak.
- Отвали от меня! Остынь!
Sakinleşin.
- Отвали от меня!
- Beni rahat bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]