Отцепитесь от меня translate Turkish
14 parallel translation
Отцепитесь от меня!
Bırakın beni!
Отцепитесь от меня.
Beni rahat bırak.
Отцепитесь от меня!
Beni çıkarıyorlar.
Отцепитесь от меня!
Gidin buradan!
Отцепитесь от меня!
Çekin ellerinizi!
Отцепитесь от меня, ублюдки!
Bırak beni, piç herif!
- Отцепитесь от меня! - Не двигаться!
Çiçekçileri kontrol ediyorduk da Monk'un bulduğu yeşil polyesteri hatırlıyor musun?
Отцепитесь от меня, блядь!
Çekilin yakamdan.
Уважаемая, отцепитесь от меня!
Çekil başımdan kadın!
Отцепитесь от меня!
Bırakın beni! Hayır!
Да отцепитесь вы от меня.
Bırakın beni.
- Да отцепитесь вы от меня, Калеб!
- Bırak beni Caleb!
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118