English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отъебись от меня

Отъебись от меня translate Turkish

58 parallel translation
Отъебись от меня!
- Çekil üstümden!
Отъебись от меня!
Uzak dur benden!
Отъебись от меня, ладно.
Beni rahat bırak tamam mı?
Так, ну-ка отъебись от меня.
Uzak dur benden.
Отъебись от меня, чувак.
Siktir git ulan!
Отъебись от меня, козел!
Çekil üzerimden pislik herif!
Отъебись от меня, понял.
Adamını benden uzak tut. Ale.
- Отъебись от меня.
- Siktir çek ellerini!
- Отъебись от меня. - Козел.
Siktir git üstümden!
Отъебись от меня.
Siktir git başımdan!
Отъебись от меня сука!
Çekil üzerimden pislik!
Отъебись от меня!
Bırak beni lan!
Отъебись от меня!
Uzak dur lanet olsun!
Отъебись от меня.
Git de kendini parmakla sen.
Отъебись от меня, Роджер.
Siktir git, Roger.
Отъебись от меня, сраный извращенец!
Çekil ulan, sapık!
Отъебись от меня!
Bırak dedim, lan!
Йо, отъебись от меня! Какого...
Bıraksana, lan!
Отъебись от меня!
Bi siktir git!
Отъебись от меня!
Siktir git!
- Отъебись от меня нахер!
- Çek lan ellerini üzerimden.
Ну так отъебись от меня.
O zaman uzak dur benden.
Отъебись от меня!
Bırak beni!
Отъебись от меня.
Bana elini bile sürme.
Худ! Отъебись от меня.
Siktir git gözümün önünden.
Отъебись от меня, сука!
Bırak peşimi, lan!
Отъебись от меня.
Siktir ol git başımdan.
Отъебись от меня.
Geri çekil lan!
Отъебись от меня, Ави.
- Ellerini çek üzerimden Avi.
— Отъебись от меня!
- Bırak amına koyayım!
Отъебись от меня.
Bi'rahat bırak amına koyayım.
ОТЪЕБИСЬ ОТ МЕНЯ!
Uzak dur benden şerefsiz!
Отъебись от меня!
Domuz seni! Çek ellerini üzerimden!
- Отъебись от меня!
- Siktir git üzerimden!
- Отъебись от меня.
- Bana siktiğim bir mola ver.
Отъебись от меня! Рассел!
Bırak beni! RUSSELL!
Так что оставайся в Калабасасе и отъебись от меня.
O yüzden Calabasas'ta kal ve beni rahat bırak.
Отвали! Отъебись от меня!
Bırak beni!
Отъебись от меня.
- Rahat bırak iki dakika.
Чувак, отъебись от меня.
Bırak lan amına koyduğum.
Да отъебись же ты от меня наконец!
- Allah kahretsin! Siktir ol git başımdan!
Отъебись-ка ты от меня.
Uzak dur benden.
Отъебись ты от меня
Bir anlasam, amına koyayım!
Отъебись от меня! С дороги! ясно?
- Çekil lan! - Bırakın! Siktir git piç!
Отъебись уже от меня.
Çekil önümden.
Отъебись нахуй от меня!
Masamdan siktir ol git! Sepetleniyor muyum?
Ну же, Крэйг, отъебись ты от меня
Hadi Craig, başımdan çekip gider misin?
- Отъебись от меня!
- İn lan üzerimden!
Отъебись от меня.
benden uzak durman anasını satayım!
Отвали от меня. Отъебись.
Çek ellerini, rahat bırak beni.
Отъебись от меня.
Bırakın beni ulan, bırakın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]