Подождите ка translate Turkish
349 parallel translation
- Эй, подождите ка!
- Bekle!
Подождите ка. Правильно ли я понимаю...
Doğru mu anlıyorum?
Подождите-ка минутку.
Hey, bekleyin bir dakika.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда.
Bir saniye, kapıyı başka bir yerde tamir et ve bu pislikleri kaldır.
Подождите-ка.
Durun bakalım.
Подождите-ка.Вы из полиции?
Bırak çalsın.
Подождите минутку. А, мистер Страунд. Вас спрашивают из Оолт-Лейка, и вам звонила жена.
Bay Stroud, hatta Salt Lake var ve karınız da sizi arayıp duruyor.
Подождите-ка.
Durun bir dakika.
- Подождите-ка -
- Ama, sadece -
Такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром. Ну-ка, подождите, тут есть пометка.
Bu arada çocuk birkaç şeyi getirmeyi unutmuş.
Подождите-ка здесь.
Burada bekleyin lütfen.
Подождите-ка минуту.
Bir dakika şimdi, dur.
Подождите-ка, депутат.
Bir dakika.
Подождите-ка...
Dur bir dakika.
- Эй, подождите-ка, мистер. Туда нельзя - идет съемка.
- Bir dakika, oraya giremezsin.
Подождите-ка.
Bir saniye.
Подождите-ка минуту!
Tamam, bu adam tam bir andaval. Orası doğru.
Подождите-ка...
Durun.
Подождите-ка. Они будут ждать нас переодетыми.
Bu kıyafetlerimize göre tetikte olacaklardır.
Подождите. Дайте-ка всё посмотреть.
Hepsini görmeme izin ver.
Подождите-ка, какой нынче год?
Dur bakayım, bugünün tarihi neydi?
Попкорн! А ну-ка тихо, подождите.
Tamam, sakin ol.
Что-то, что разбудит ее интерес. Подождите-ка минуту.
Onun ilgisini kışkırtacak bir şey.
Подождите-ка.
Bekle bir dakika.
Нет, подождите-ка.
Hayır, bir dakika.
Подождите-ка. Вы не шутите?
Bekle bir dakika.
Подождите-ка. Выверните карманы.
Dur bir dakika, ceplerini boşalt bakalım.
Подождите-ка...
Bir dakika.
- Подождите-ка! - Миссис Уоррен!
Bir dakika.
Подождите-ка!
Durun bir dakika.
Подождите-ка.
Bir dakika.
- Подождите-ка!
- Bir dakika.
Все мы в затруднительном положении. Это как если бы кто-то сказал : "Подождите-ка, я скоро вернусь"
Hepimiz bir arada belli bir yerdeyiz. "Bekleyin bu odada, şimdi geliyorum" diyor biri.
Сейчас, подождите-ка минутку.
Biraz burada bekler misiniz?
- Подождите-ка.
Şunlara bir bakayım.
Подождите-ка минутку
Dur biraz.
А ну-ка подождите!
- Oh, fuck... Adı ne?
Подождите-ка.
Beni suçlayamazsınız.
- Подождите-ка минутку.
Hey çocuklar, bir dakika bekleyin.
Подождите-ка, вы это знали и не предложили сразу, когда это могло помочь!
Bunu biliyordun ve zamanında önermedin - işe yaracağı zamanda? !
- Подождите-ка... - Нет. Мне нравится мой план.
Bir dakika.
Подождите-ка секундочку.
Durun bir dakika, bir düşüneyim.
Подождите-ка.
Hey, bir dakika.
Подождите-ка.
Hey, bir saniye.
И потом, уже дома, он подумал : "Подождите-ка. Он не доедет до заправки. У него нет бензина".
Sonra evine gitmiş ve şöyle düşünmüş, "Dur biraz eğer benzini bittiyse, benzin istasyonuna gidemez."
А, подождите-ка!
Ah, bir dakika.
Подождите-ка.
Bir dakika durun.
Ну-ка, подождите.
Ah, bekleyin, biraz geriye gidebilir misiniz?
Подождите-ка.
Seni şerefsiz!
газонокосилка так что чисто по времени не... хотя... погоди-ка минутку подождите минуту, пожалуйста. спасибо.
O ses de nedir? Bu bir çim biçme makinesi. Yani, biliyorsun, yani zamanlama tam iyi.....
Эй, подождите-ка...
düşünmeliyim.
как она называется 130
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как они называются 66
как дела 13540
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
какой сегодня день недели 22
как ваши дела 319
как они называются 66
как дела 13540
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
какой сегодня день недели 22
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как ты там 230
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какая ты красивая 104
какая красота 363
как вы и просили 114
как вы 4376
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как ты там 230
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какая ты красивая 104
какая красота 363
как вы и просили 114
как вы 4376