English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Завтра важный день

Завтра важный день translate Turkish

107 parallel translation
Никакого чувства стиля. Как бы там ни было, завтра важный день.
Her neyse, gün yarındır.
У детей завтра важный день.
Yarın çocuklar için önemli bir gün.
Давай не забывать, завтра важный день.
Unutma, yarın mühim bir gün.
Завтра важный день.
Yarın gece.
Завтра важный день, нам надо как следует выспаться.
Yarin cok iyi durumda olman lazim.
Завтра важный день.
Yarın büyük gün.
У тебя завтра важный день.
Yarın büyük gün.
Завтра важный день во всех отношениях.
Yarın herkes için önemli bir gün.
Завтра важный день!
Yarın büyük gün.
- У тебя завтра важный день.
- Yarın büyük gün.
Потому что завтра важный день. Завтра ты встретишься со своим новым папой.
Çünkü yarın büyük gün yarın yeni babanla tanışacaksın.
Нужно поспать, завтра важный день.
Biraz uyusan iyi olur, yarın çok işimiz var.
У меня завтра важный день.
Yarın çok yoğun bir gün olacak.
У тебя завтра важный день.
Yarın, senin için büyük bir gün olacak.
У тебя завтра важный день.
Yarın, senin için büyük gün.
- Завтра важный день.
- Yarın büyük gün.
Ради Бога, Эверетт, завтра важный день.
Tanrı aşkına, Everett yarın önemli bir gün.
Завтра важный день.
Yarın önemli bir gün.
А завтра важный день.
Yarın büyük gün.
Завтра важный день.
Yarın büyük bir gün.
- У меня завтра важный день.
- Hayır, kalsın. - Yarın benim için önemli bir gün.
Завтра важный день, не так ли?
Büyük gün yarın, değil mi?
Найди для него местечко, у него завтра важный день.
Buna bir yer bulun, yarın önemli bir gün.
Не забудь,... у нас завтра важный день.
Yarının, büyük günün olduğunu hatırla.
Да, я знаю, завтра важный день.
Evet, yarının önemli gün olduğunu biliyorum.
Завтра важный день.
Yarın büyük bir gün olacak.
Завтра важный день для кампании.
Yarın kampanya için önemli bir gün.
Завтра - очень важный день вашей жизни.
Yarın, hayatınızın en büyük günü- -
- Завтра у нас важный день.
Yarın bizim için büyük bir gün olacak.
Завтра тоже важный день.
Biraz dinlen.
У нас завтра важный день.
Yarın çok yorucu olacak.
Завтра всех нас ожидает важный день.
Tabii ya. Yarın büyük gün.
Эй, завтра у нас важный день.
Yarın büyük bir gün.
Завтра у тебя важный день.
Yarın büyük gün. Artık uyumalısın.
Завтра всё-таки важный день.
Yarın büyük gün.
У меня завтра очень важный день.
Yarın büyük günüm.
Завтра - важный день.
Yarın büyük gün.
— Нет, завтра у бабули день рождения. — Такой важный день.
Hayır, yarın büyükannenin doğum günü.
Завтра самый важный день в жизни Енота
Yarın Rakun'un hayatındaki en önemli gün olacak.
Завтра очень важный день, будем развеивать прах Сирены.
Yarın duygusal bir gün olacak. Buzzer'ın küllerini serpeceğiz.
Пойду-ка я спать, завтра у меня важный день.
Yatmam gerek, yarın büyük bir gün beni bekliyor.
Tак вот, матушка, как ты знаешь, завтра очень важный день...
Biliyorsun yarın büyük gün.
- Матушка, я уже говорила, завтра очень важный день, а ты ничего не ответила.
- Ee, anne... Sana yarının büyük gün olduğundan bahsetmiştim ama sen bir şey demedin.
Завтра действительно очень важный день для меня.
Yarın benim için çok önemli, çalışmam lazım.
У вас завтра важный день.
Yarın büyük gün.
Завтра у меня очень важный день, а у тебя - "Эйч-Би-О".
Yarın çok yoğun bir gün olacak, senin de HBO işin var.
Завтра очень важный день.
Yarın büyük gün.
Они хотят пожелать тебе удачи, у тебя важный день завтра.
Yarın ki büyük günün için sana şans dilemek istediler.
Завтра у нас важный день.
Yarın bizim için büyük gün.
Завтра у вас важный день.
Yarın sizin için büyük bir gün.
Завтра у тебя будет важный день.
Yarın büyük bir gün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]