Полный пиздец translate Turkish
108 parallel translation
А ты единственный, бля, специалист по убеждению! Не убедишь его и наступит полный пиздец!
Sen ikna uzmanıydın, şimdi de salağın teki olduğunu kanıtladın!
У него на лице был полный пиздец.
Yüzü tamamen mahvolmuştu.
Этой машине пришел полный пиздец.
Lanet araba hurda oldu.
"Полный пиздец" Вот о чем я думаю!
Düşüncem : "Siktir!"
Это был полный пиздец для мозга.
Tamamen ruhsal işkenceydi.
- Полный пиздец. - Охуительный фильм.
Gerçekten iyi filmdi.
Это полный пиздец!
Tanrım, bu çok fazla.
- Это полный пиздец.
- Bu iğrenç bir şey.
Ну, это полный пиздец!
Aman tanrım, bu inanılmaz bir şey!
- Нет, это полный пиздец!
- Bence bunlar korkunç!
Теперь тебе полный пиздец.
Hem de fena sıçtın.
Люди в непонятках поскольку с башкой у тебя полный пиздец.
Kafan karışık olduğu için birçok kimse bunu anlayamaz.
Да там полный пиздец. Он охуенная заноза в моей жопе.
Nefes alıp vermeme bile engel oluyor.
Док просил тебя только радовать, Эл, но для Меррика, кажись, может настать полный пиздец.
Doktor seni eğlendirecek şeyler söylememizi istedi Al... ama Bay Merrick'in bu işte parmağı olduğunu düşünüyorum.
Ну и денёк, босс. Полный пиздец.
- Yoğun bir gündü, değil mi patron?
У нас и так уже полный пиздец.
Şu anda uğraşmamız gereken bir sürü derdimiz var.
Накачивать его препаратами, чтобы он вёл себя будто всё хорошо, - - полный пиздец!
Bir şey olmamış gibi davransın diye ilaç veremezsin.
Мне полный пиздец.
Ben mahvoldum.
Это был полный пиздец.
Korkunçtu.
И я гарант-блять-тирую, тебе полный пиздец, я сдам это дело в отдел внутренних расследований и буду лично присутствовать на твоей порке.
Bütün bu rezilliği IID'ye gönderir idamında da bizzat orada olurum.
- Да, блин, это полный пиздец.
- Ciddiyim. Boktan bir durumdu.
Просто полный пиздец. Этот план был пиздецом еще на Джамп стрит.
Ta başından belliydi bu planın bir boka yaramayacağı.
Это полный пиздец.
Manyak karı yahu.
Полный пиздец.
Amına koyduğum aylakları...
Но это ж полный пиздец, чувак.
Yine de rezalet adamım.
Тут - полный пиздец.
Hele bu... Berbat!
Мне говорить? Да. Какой бы сраный секрет ты ни узнал, даже если это полный пиздец и вынос мозга...
Evet, dünyanı başına yıkan, kafanı allak bullan eden bir sır öğrendiğinde gelip bu lanet kardeşine anlatmalısın.
Я серьезно, Брайан, эта нога - полный пиздец.
Çok ciddiyim Brian Bacak tren kazası gibi.
- База, это Альфа-9. У нас тут полный пиздец!
Alfa 9 konuşuyor, başımız dertte.
≈ сли отсюда кто-нибудь отзвонитс €, то афере твоей полный пиздец.
Eğer buradan biri telefonu eline alırsa senin iş siki tutar.
Нам полный пиздец.
Tam anlamıyla avuçladık!
Ёто просто полный пиздец.
Bu kesinlikle iğrenç bi şey.
Нет, я считаю, что это полный пиздец.
Hayır, tam bir felaket olduğunu düşünüyorum.
Полный пиздец.
Aslında çok boktan bir durum.
Это полный пиздец.
Sıçtım sahiden.
Нам полный пиздец!
Siki tuttuk!
Полный пиздец.
Vay amanı koyayım ya!
Боже, типа, как-будто без этого, моя жизнь - не полный пиздец.
Tanrım, sanki hayatım yeterince boka sarmamış gibi.
Ей полный пиздец.
Her yeri hasar görmüş.
Это будет полный пиздец. Ты ведь понимаешь, да?
Çok pis bir iş olacak, biliyorsun değil mi?
- Полный пиздец.
- İşler boka sardı.
Это же полный пиздец! Поэтому я не могу быть с тобой!
Aşırı sikik bir iş bu yüzden artık senin çevrende olamam!
Мне полный пиздец, блядь!
- Evet. Tanrım, mahvoldum.
- Это был полный пиздец.
- Felaket üçlü.
Департамент превратится в полный пиздец.
Tam bir facia olacak bu.
Полный пиздец!
İki kere sıçtım yani!
Ну полный пиздец.
Şu hale bak! Hay içine edeyim!
Это полный пиздец!
Şimdi boku yedim.
Полный пиздец.
Nokta.
Так что... У нас полный... Семейный... пиздец.
Yani bütün aile olarak sıçışlardayız.
Готовил бесплатную еду на улице. Ну полный пиздец.
Olur şey değil!
пиздец 495
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16
полный псих 20
полный газ 23
полный идиот 42
полный бардак 43
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный кошмар 16
полный доступ 16
полный псих 20
полный газ 23
полный идиот 42
полный бардак 43
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный облом 17
полный хаос 19
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40
полный провал 66
полный набор 73
полный облом 17
полный хаос 19
полные 19
полный импульс 25
полным 22
полный назад 40