Почему ты плачешь translate Turkish
263 parallel translation
Почему ты плачешь?
Niye ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь
Ne oldu şimdi?
В чём дело, Фрейя? Почему ты плачешь?
- Ne oldu, Merryweather?
Кто ты, бедняжка? Почему ты плачешь?
Kimsin sen, ey zavallı ruh?
Почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsunuz?
В чём дело? Почему ты плачешь?
Sorun ne, Mama?
Почему ты плачешь?
Niçin ağlıyorsun?
... почему ты плачешь?
Niçin ağlıyorsun?
Почему ты плачешь, Господь?
Neden ağlıyorsun, efendim?
Почему ты плачешь?
Sen neden hala ağlıyorsun?
Ты можешь сказать своей Лизетте, почему ты плачешь?
Acıktın mı? Ne oldu? Neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Ağlamıyorum.
Почему ты плачешь?
Sen neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь, Джонни?
Niye aliyorsun, Johnny?
А почему ты плачешь?
Neden ağladığını öğrenmek istiyorum.
Знаешь, почему ты плачешь? О ком?
Büyük derdi olan... küçük bir çocuk gibi... ağlamak istiyorsun.
Почему ты плачешь?
Bu ağlamada neyin nesi?
- Почему ты плачешь?
- Neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь, дитя?
Neden ağlıyorsun yavrum?
Если ты их терпеть не могла, почему ты плачешь?
Madem onlara katlanamıyordun, neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Kathy, neden ağlıyorsun?
Анник... почему ты плачешь?
Annick... niçin ağlıyorsun?
"Почему ты плачешь?" Она отвечает :
Kız da " Yirmi bir yaşındayım.
Так почему ты плачешь?
O zaman ne sikime ağlıyorsun?
- Почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsun?
Винсент, почему ты плачешь?
Vincent, neden ağlıyorsun?
Не плачь. Почему ты плачешь?
Ağlama kurbanın olayım.
Почему ты плачешь?
Orada niye ağladın?
Тебе не нужно прятать от меня свои чувства я знаю почему ты плачешь.
- Duygularını saklaman gerekmez. Niye ağladığını biliyorum.
Почему ты плачешь?
Niye ağlıyorsun? Rimelin...
- Почему ты плачешь, Мэри?
Neden ağlıyorsun, Mary?
Почему ты плачешь, Смеагол?
O neden ağlıyor Sméagol?
- Почему ты плачешь?
- Neden ağlıyorsun? - Bilmiyorum.
Мальчик, почему ты плачешь?
Çocuk, neden ağlıyorsun?
Ну почему ты плачешь?
Neden sürekli ağIıyorsun?
- Почему ты плачешь, мама?
Neden ağlıyorsun, Anne?
Самуэль, почему ты плачешь?
Samuel, sorun nedir?
Почему ты плачешь?
Niçin ağlıyorsunuz?
Почему ты плачешь? Успокойся!
Niçin ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Evine git.
Почему ты не плачешь?
Niye ağlamıyorsun?
Альберто... почему ты плачешь?
- Neden ağlıyorsun?
Священник спросил : "А почему ты теперь плачешь?"
Rahip, "Niçin ağlıyorsun?" diye sorar.
Почему ты все еще плачешь?
Bak, artık ağlamana gerek yok.
Ну что ты плачешь? Почему ты все время плачешь?
Neden sürekli ağlıyorsun?
А ты почему плачешь?
Neden ağlıyorsun?
- Почему ты плачешь?
Cesar neden ağlıyorsun?
Тогда почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Niye ağIıyorsun?
Почему же ты плачешь?
Neden ağlayasın?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты так говоришь 486
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты так говоришь 486