English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Приказываю тебе

Приказываю тебе translate Turkish

265 parallel translation
- Я приказываю тебе молчать!
- Sana susmanı emrediyorum!
Работай, я приказываю тебе!
Gayret et, sana emrediyorum!
Жозеф, приказываю тебе идти сюда.
Joseph, sana buraya gelmeni emrediyorum.
- В наше время я всё ещё Король! И я приказываю тебе послушаться своих чувств.
Bu zamanda kral hala benim ve aklını başına toplamanı emrediyorum.
Я не приказываю тебе.
Sana yemeni emretmedim.
Я приказываю тебе остаться, Женевьев!
İstemiyorum gitmeni. Geneviève!
Я приказываю тебе остаться.
Kalmanı emrediyorum.
И приказываю тебе дать мне войти.
Sana girme izin vermeni emrediyorum.
Как твой создатель, я приказываю тебе вернуться!
Yaratıcın olarak geri dönmeni emrediyorum!
Я приказываю тебе лететь дальше.
Yukarıda kalmanı emrediyorum.
- Я приказываю тебе.
Sana emrediyorum.
"Моисей, это Создатель, Святый Боже..." "... приказываю тебе подчиниться моим законам! " " Ты меня слышишь? "
Musa, ben senin Tanrı'nım, emirlerime itaat etmelisin.
Я твой издатель. Я приказываю тебе.
Kalmanı emrediyorum.
Я приказываю тебе прекратить строительство!
Sana inşaatı durdurman emredildi.
Я приказываю тебе остановиться, ты, тупая железка!
Sana durdurmanı söylüyorum, aptal robot!
Я, Виго, покоритель Карпатии и ужас Молдавии, приказываю тебе.
Ben, Vigo, Karpatya'nın.... cezalandırıcısı... Moldovya'nın hüznü... Sana emrediyorum.
-... приказываю тебе.
Sana emrediyorum.
Я приказываю тебе остаться. Останься!
Sana gitmemeni emrediyorum.
- Приказываю тебе купить их!
- Sana ayakkabıları almanı emrediyorum!
Я приказываю тебе остановиться! Теперь я буду отдавать приказы!
Jafar, durmanı emrediyorum!
Приказываю тебе именем Христовым!
İsa adına size emrediyorum!
Я приказываю тебе спать.
Uyumanı emrediyorum.
Я приказываю тебе вернуться немедленно!
Hemen buraya dönmeni istiyorum!
Я приказываю тебе вернуться!
Dönmenizi emrediyorum! ~ ~ louison ~ ~
Я приказываю тебе... открой окно.
Sana emrediyorum... pencereyi aç.
- Я твоя мать. Я приказываю тебе.
- Senin annenim ve sana emrediyorum.
Я агент Правительства США, приказываю тебе повернуться!
ABD hükümeti ajanı olarak dönmeni emrediyorum.
Той силой, вложенной в меня Федеральной Комиссией Коммуникаций, Я приказываю тебе взять микрофон в серьезной манере и продолжить эту радиопередачу.
Federal İletişim Komisyonu tarafından bana verilen yetkiye dayanarak sana ciddi bir şekilde hemen o mikrofonun başına dönmeni...
И не смотри на него. Я приказываю тебе уйти.
Ona bakma, sana gitmeni söylüyorum.
Приказываю тебе оставить этого ребенка!
Şeytanın mırıltılarını da yanında götür. Sana emrediyorum bu çocuğun içinden çık.
я приказываю тебе остановитьс €, рабочий!
Durmanı emrediyorum işçi!
Так вот, Даг Деспин, я уже второй раз приказываю тебе заткнуться.
Bak, Doug Despin bu, sana çeneni kapamanı ikinci kez söyleyişim.
- Стоять! Я приказываю тебе стоять!
Sana durmanı emrettim!
Во имя Господа, я приказываю тебе уйти!
Tanrı adına buradan gitmeni emrediyorum!
Я приказываю тебе уйти.
Gitmeni emrediyorum artık.
И как хозяин, приказываю тебе разрешить мне пойти на вечеринку.
Ve erkek olarak, partiye gitmeme izin vermeni emrediyorum.
Ах так, тогда приказываю тебе прикончить меня сию же секунду!
Peki o zaman, sana beni hemen öldürmeni emrediyorum.
Как твой капитан, я приказываю тебе вернуться на корабль!
Kaptanınız olarak gemiye dönmenizi emrediyorum.
- Зик, я приказываю тебе!
- Zeek, sana emrediyorum!
Приказываю тебе уйти!
Sana gitmeni emrediyorum.
- Я приказываю тебе ответить на звонок!
Lütfen. - Sana o telefonu açmanı söylüyorum!
Приказываю тебе открыть дверь.
Siz! Bu kapı sonuna kadar açılmalı.
Я приказываю тебе!
Sana emrediyorum.
Приказываю тебе прекратить.
- Konuyu kapatmanı emrediyorum.
Я тебе приказываю...
Sana emrediyorum...
Я тебе приказываю : исчезни!
Sana emrediyorum. Defol!
Я приказываю тебе стать на колени!
Bu bir emirdir.
Потому что я тебе приказываю.
Ben söylüyorum da ondan.
И я тебе приказываю.
Ben konuşuyorum ve sana bu konuda emir veriyorum.
- Ты мне такое говоришь, когда я тебе приказываю?
- Sana bir emir verdiğimde - Böyle mi yaparsın?
Я тебе приказываю.
Sana emrediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]