Продолжайте работу translate Turkish
33 parallel translation
Возвращайтесь... и продолжайте работу.
Sana soran yok. Geri dön ve çalışmaya devam et.
Продолжайте работу. Я дам знать, когда сочту ее удовлетворительной.
Çalışman tatmin edici olduğunda sana haber vereceğim.
Девочки, идите продолжайте работу по дому.
Kızlar, siz işinize bakın.
[Разбивает вдребезги] Внимание, весь обслуживающий персонал, продолжайте работу... во время следующего сообщения.
Dikkat, tüm personel lütfen anons boyunca... çalışmaya devam edin.
Продолжайте работу и избавьтесь от них.
Ne yaparsan yap, yolla onları buradan.
Продолжайте работу.
İşe devam, çocuklar.
Продолжайте работу.
Üzerinde çalışmaya devam et.
Продолжайте работу.
Devam edin.
Отвернитесь и продолжайте работу.
Önünüze dönün ve işinize devam edin.
Оставайтесь здесь! Продолжайте работу!
Burada kalıp işinize devam edin!
Пожалуйста, продолжайте работу над сывороткой.
Lütfen panzehir üstünde çalışmaya devam edin.
Продолжайте работу.
- Sizi gördüğüme sevindim. - Hey, devam edin.
Продолжайте работу.
Çalışmaya devam!
Продолжайте работу.
Çalışmaya devam edin.
Все слышали, продолжайте работу.
Duydunuz adamı, hadi işinize!
Извините. Продолжайте работу.
Uh, üzgünüm. çalışmaya devam et.
Продолжайте работу.
Lütfen işe devam edin.
"Продолжайте хорошую работу"
"İşinize aynı güzellikle devam edin".
Продолжайте отличную работу.
Çalışmaya devam edin. Katkılarınız için teşekkürler.
Продолжайте работу!
Yürü!
- Продолжайте свою работу.
- Sen işine dönebilirsin.
Что ж, продолжайте свою работу.
İyi gidiyorsun, böyle devam et.
Просто продолжайте делать свою работу А я буду продолжать свою.
Sen işini yapmaya devam et, ben de benimkini.
Продолжайте работу.
Çalışmana devam et.
Пожалуйста, продолжайте обычную работу и это изменение пройдёт гладко.
Lütfen çalışmalarınıza normal bir şekilde devam edin ki bu geçiş dönemini yumuşak bir şekilde atlatalım.
- Продолжайте делать свою работу.
- Sen en iyi yaptığın şeyi yapmaya devam et.
Продолжайте хорошую работу.
Devam et o zaman.
Пожалуйста, все продолжайте свою работу.
Herkes görevinin başına dönebilirmi, lütfen?
Но продолжайте отличную работу.
Ama böyle çalışmaya devam edin.
- Просто продолжайте делать свою работу.
- Yaptığın şeye devam et yeter.
Продолжайте свою работу, мистер Резендес.
İşinizi yapmaya devam edin Bay Rezendes.
работу 299
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжай дышать 44
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжай дышать 44