Продолжайте идти translate Turkish
78 parallel translation
Продолжайте идти.
Sen yürümeye devam et.
Просто продолжайте идти.
Sadece koşmaya devam edin, koşun.
Продолжайте идти.
Sadece yürüyün. Devam edin.
Продолжайте идти.
Devam edin.
Продолжайте идти, Дижон.
Devam et, Dijon.
Осторожно, смотрите под ноги, но продолжайте идти.
Yürürken, adımınıza dikkat edin.
Продолжайте идти!
Devam et!
Продолжайте идти.
Yürümeye devam et.
- Продолжайте идти!
- Kımıldayın!
Продолжайте идти.
- Devam et.
Продолжайте идти.
Devam et.
Продолжайте идти и не смотрите им в глаза.
Yürümeye devam edin ve göz temasından kaçının.
Не бойтесь. Продолжайте идти.
Ayaklarını indir ve yürümeye devam et.
Идите туда, где говорят на итальянском. И продолжайте идти, пока не услышите иную речь.
İtalyanca konuşulan yere gidin... başka dil duyana kadar devam edin.
Продолжайте идти.
Devam et!
Забудьте, продолжайте идти!
- Boş verin bunu. Buraya gelin.
oй, эй, хохотун! Если Вы засранец, продолжайте идти.
Hey budala, pislik suratsan yürümeye devam et.
Продолжайте идти, профессор.
Siz devam edin, Profesör.
Продолжайте идти к безопасному месту.
Gidip kurtulun.
Продолжайте идти!
Devam edin!
Бишоп, оставайтесь внизу Продолжайте идти, пожалуйста.
Dr. Bishop, olduğunuz yerde durun. Devam et Iütfen.
Всё в порядке. Продолжайте идти.
Sorun yok, devam et.
Продолжайте идти
İlerlemeye devam edin.
Продолжайте идти!
Devam edelim!
Просто поднимите воротник и продолжайте идти.
Yakalarını kaldırıp yürümeye devam edeceksin.
Продолжайте идти и не беспокойтесь об этом, Таркин.
Yürümeye devam et bunun için endişelenme, Tarkin.
По лестнице, продолжайте идти, пока не найдете его.
Merdivenden yukarıda, bulana kadar yürümeye devam edin. Gidin hadi!
Продолжайте идти прямо.
- Dümdüz git.
Просто продолжайте идти
Yürümeye devam edin.
- Всё верно, всё верно, Продолжайте идти в ту же сторону.
- Bu doğru, bu doğru, bu taraftam yürümeye devam edin.
Просто продолжайте идти.
Yürümeye devam et.
- Просто продолжайте идти.
- Yürümeye devam et.
Продолжайте идти
Gelmeye devam et.
Продолжайте идти
Yürümeye devam et.
Здесь должна быть другая дверь, продолжайте идти.
Açık kalmış bir kapı vardır. Yürümeye devame din.
Продолжайте идти в этом направлении.
Bu yönde yürüyün.
Просто продолжайте идти, ничего не говорите.
Yürümeye devam edin. Bir şeyler söyleme sen de.
А если не найдете ее, продолжайте идти.
Eğer onu bulamazsanız, yola devam edin.
Продолжайте идти на восток.
Doğuya gidin.
- Продолжайте идти.
- Durma.
Продолжайте идти.
- Yürümeye devam edin.
Продолжайте идти.
İlerleyin.
- Продолжайте идти, еще несколько сотен ярдов.
- Sadece birkaç yüz metre daha yürüyün.
Продолжайте идти, парни.
Devam edin çocuklar.
Продолжайте идти.
Devam et. Ne işi var bunun burada?
Продолжайте идти.
Yürümeye devam edin.
ок, нам пора идти продолжайте заниматься, чем вы тут занимались веселитесь
Pekala, biz gidiyoruz. Siz demin her ne yapıyorduysanız ona devam edin. İyi eğlenin, tamam mı?
Просто продолжайте идти.
Yürümeye devam edin.
Продолжайте идти.
Memur Bidwell, içeri girelim.
- Если можете двигаться, продолжайте идти.
Hareket edebiliyorsanız devam edin.
Продолжайте идти
Şimdi yürüyoruz.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17