English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Разберись с ним

Разберись с ним translate Turkish

44 parallel translation
Бауэр, разберись с ним!
Bauer, onu üstünden çek!
Сизуку, разберись с ним, хорошо?
Shizuku! Kalkıyor musun ben çıkıyorum.
Разберись с ним.
İyi uyu, Nicholas.
Тревор, разберись с ним.
Çıkacak bir yerden. Sadece onu görmek istiyorum.
Разберись с ним.
Başında dur.
Спрячь машины и разберись с ним.
Arabaları sakla. İşini bitir.
Иди и разберись с ним.
Gidip biraz üzerinde çalışın.
- Иди, разберись с ним.
- Hallet sunu.
Разберись с ним.
Hallet şunu.
Разберись с ним.
Temizle, tamam mı?
Разберись с ним.
Bak icabına.
- Разберись с ним.
- İlgilen.
Ладно, разберись с ним, но эта сволочь в мой дом не войдёт.
Tamam, onunla işini hallet, ama bu adi herif evime girmeyecek.
Просто разберись с ним, ладно?
Şu işi hızlandır, tamam mı?
Джей, найди этого Лиама и разберись с ним как мужчина с мужчиной
J, Liam dalyarağını bulup, bu işi erkek erkeğe halletmelisin.
Разберись с ним, прежде чем его демоническая сила проявит себя.
Şeytanî gücü açığa çıkmadan önce bir şeyler yap.
Иди разберись с ним.
Hakla onu.
Если Линч будет представлять угрозу, разберись с ним.
Lynch tehlike teşkil ediyorsa, durumu hallet.
Эй Мишель, я не знаю что этот парень тут делает. Разберись с ним.
Michelle, bu adam burada ne yapıyor bilmiyorum saat bir yönünde bir kazananın var.
Иди к окну, найди его, и разберись с ним.
Pencereye git, onu bul ve indir.
Ты заварил это дерьмо. Ясно? Разберись с ним.
Bu senin pisliğin sen temizleyeceksin.
Разберись с ним.
Sen hallediver.
Иди разберись с ним.
Bununla anlaşmak gerek.
Разберись с ним.
Aş artık bunları.
- Мауч, разберись с ним.
- Mouch, şuna bir el at.
Разберись с ним.
Öldür onu. Kafatasına nişan al!
У тебя есть меч... разберись с ним, Крейн!
Kılıcı kullan... Hakla onu Crane!
Разберись с ним сегодня.
Bu işi bugün halletmelisin.
Разберись с ним.
Bununla ilgilen.
Прошу, разберись с ним.
Onu yakalamalısın.
- Иди. Разберись с ним.
Gidip kaçakla ilgilen.
Разберись с ним.
Git, sen onunla uğraş.
Ладно, разберись с ним.
Tamam. İşini sen bitirirsin.
Разберись с ним.
- Onun icabına bak
- ( рави ) Бункер, разберись с ним.
Sığınak, hareketini yap.
Ты уж разберись с ним, пап.
Onunla sen hesaplaş.
Проследи за ним. разберись с этим.
Onu izle. Sen halledersin.
Разберись с ним.
- İcabına bakın.
Разберись с ним!
Onun icabına bakın!
Разберись-ка с ним!
Acele et ve bitir işini!
Ч ≈ сли хочешь подобратьс € ближе вот к ним, сначала разберись вот с этим.
Bunlardan birinin yanına yaklaşmak istemezsen başının çaresine bakmak zorunda kalacaksın. 1. Sezon, 6.
Разберись с ним.
Şunun icabına bak.
Мэри, разберись с этим. Что я должна с ним сделать?
- Şununla ilgilen.
Хочешь завершить наш бой - разберись сначала с ним.
Eğer kavgamızı bitirmek istiyorsan, ilk önce onu halletmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]