English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Распишитесь здесь

Распишитесь здесь translate Turkish

128 parallel translation
Распишитесь здесь.
İmzalayın.
Просто распишитесь здесь.
Şurayı imzalayın yeter.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Bunlar yatış için imzalamanız gereken belgeler ve ziyaretçi kartı.
- Хм. - Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
Derdi ki ; " Şurayı imzalayın, çocuklar...
Распишитесь здесь!
Şurayı imzala!
Распишитесь здесь, мистер Рут.
Burayı imzalayın lütfen Bay Roth.
Распишитесь здесь.
Şurayı imzalayın lütfen.
Распишитесь здесь.
- İmzala.
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Affedersiniz. Burayı imzalayabilir misiniz efendim?
Распишитесь здесь.
Burayı imzalayın.
- Распишитесь здесь, леди, и он ваш.
- Şurayı imzalayın.
Распишитесь здесь.
Burayı imzala.
Распишитесь здесь. Джейсон?
Burayı imzalayın.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Şurayı imzalamanız mümkün mü?
- Распишитесь здесь.
- Şurayı imzalayın.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Burayı imzalayın, lütfen.
- Распишитесь здесь. - Хорошо.
- Burayı imzalayın lütfen.
- Распишитесь здесь.
- Burayı imzalayın.
Распишитесь здесь.
Şurayı imzalayın.
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
Bu belge, Wolfram ve Hart'ın CEO'su ve başkanı Angel tarafından kurtarıldığınızı teyit ediyor. Ve bu da Wolfram ve Hart'ın her tür zararı tazmin edeceğini gösteriyor.
Распишитесь здесь, в подтверждение бессмертности вашей души.
Buraya bir imza atar mısınız lütfen?
Пожалуйста, распишитесь здесь.
Burayı imzalayın lütfen.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Şuraya bir imza lütfen.
Вот, распишитесь здесь
Kayıt için buraya.
Распишитесь здесь.
Sadece şurayı imzalayın.
Хорошо, распишитесь здесь.
Tamam, burayı imzalayın.
Распишитесь здесь.
Şurayı imzalayabilir misin?
Это все, что есть. Распишитесь здесь, пожалуйста, сэр.
Lütfen şurayı imzalayın efendim.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Şunu imzalayın lütfen.
Те, кто решится, пожалуйста, распишитесь здесь.
Kabul edenler bu formları doldursun.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Şurayı imzalayın, lütfen.
Хорошо, только - распишитесь здесь.
Toz ol. Sadece şuraya bir imzaya ihtiyacım var.
- Просто распишитесь здесь.
- Şuraya bir imzanız gerekiyor.
Да, распишитесь здесь.
Evet, lütfen burayı imzalarsanız.
Пока их нет. Пожалуйте вашу кредитку и распишитесь здесь.
Şimdi, bir kredi kartına ve imzanıza ihtiyacım var.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Burayı imzalayın Iütfen.
Распишитесь здесь и можете идти.
İmzalayın, sonra da gidebilirsiniz.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Kıymetli eşyan için şurayı imzala.
Здесь распишитесь.
Burayı imzalayın.
Просто распишитесь вот здесь.
Şuraya bir imza.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
- Evet efendim. Şurayı imzalar mısınız?
Распишитесь вот здесь, пожалуйста...
Burayı imzalayın, lütfen.
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- Şurayı imzalayın lütfen.
Распишитесь здесь и здесь.
Şurayı ve şurayı imzalayın.
Поэтому, если Вы распишитесь вот здесь мы сразу можем начать.
Şimdi, şurayı imzalarsanız hemen işe koyulabiliriz.
Ну, пожалуйста, распишитесь Вот здесь, и я поеду.
Biriniz şunu imzalarsa yola çıkacağım.
Распишитесь здесь пожалуйста.
Şurayı imzalayın lütfen.
Вот здесь распишитесь, пожалуйста.
Şurayı imzalayın lütfen.
Вы не распишитесь вот здесь?
Şurayı imzalar mısınız lütfen?
Вот здесь распишитесь...
Tam şurayı imzalayabilir misiniz?
Вот здесь распишитесь.
İmzalayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]